Английский - русский
Перевод слова Recurrent
Вариант перевода Повторяющихся

Примеры в контексте "Recurrent - Повторяющихся"

Примеры: Recurrent - Повторяющихся
The most recurrent complaints by bureau members of Main Committees and delegations was the late issuance of documentation, which according to them diminished their ability to deal effectively with the issues before them by denying them time to consult with the relevant ministries in their respective capitals. Суть наиболее часто повторяющихся жалоб членов бюро главных комитетов и делегаций заключается в несвоевременном представлении документов, что, по их мнению, снижает их возможности эффективно решать находящиеся на их рассмотрении вопросы, поскольку у них не остается времени для консультаций с соответствующими министерствами в столицах своих стран.
a fixed timeline to announce recurrent activities that will take place every year, such as competitions, the UNDDD theme, a campaign period and its kick-off and closing activities; а) определенный срок объявления регулярных мероприятий, повторяющихся каждый год, таких, как конкурсы, тема ДПБОООН, сроков проведения кампании и церемонии открытия и закрытия;
Summary of key and recurrent findings Резюме основных и периодически повторяющихся выводов
This is due to a combination of factors, including the socio-political context of recurrent military and political crises since 1996. Это вызвано целым рядом факторов, в том числе изменением социально-политической обстановки в результате периодически повторяющихся военно-политических кризисов.
The Commonwealth Government provides recurrent funding to Government systems, non-government systems and non-government schools to assist with the recurrent costs of school education. Федеральное правительство ежегодно выделяет необходимые средства государственным и частным школам с целью покрытия повторяющихся издержек, связанных со школьным образованием.
That approach should achieve the low-cost benefits for such recurrent elements of the mission while preserving the user's control over the mission payload and operations. Этот подход должен обеспечить выгоды при небольших издержках для упомянутых повторяющихся элементов запуска при сохранении контроля пользователя за формированием полезной нагрузки и повседневным функционированием спутника.
Recording of single, rarely recurrent and slow-changing signals throughout investigations in the fields of nuclear physics, chemistry, radar, seismology, mechanics. регистрация однократных, редко повторяющихся и медленно изменяющихся сигналов при исследовании в областях ядерной физики, химии, радиолокации, сейсмологии, механики.
In Somalia, long-standing political, economic and social systems that sustain both lives and livelihoods have been disrupted and transformed by more than a decade of conflict and recurrent episodes of drought and flooding. В результате продолжающейся свыше десяти лет войны и повторяющихся засух и наводнений традиционные политические, экономические и социальные системы жизнеобеспечения и обеспечения источников средств к существованию в Сомали были нарушены и видоизменены.
He was married, he had a third kid on the way, he suffered from PTSD, in addition to the bad back, and recurrent nightmares, Он был женат, ожидал третьего ребенка, помимо болей в спине он страдал от пост-травматического стресса и повторяющихся кошмарных сновидений.
The voltmeter is designed for measuring amplitude and instantaneous voltage values of recurrent and single pulse and pulse-modulated signals, and alternating signals of both harmonic and heavily distorted waveform, with simultaneous measurement of amplitude and time parameters DC voltages of both polarities. Вольтметр В4-24/1 предназначен для измерения амплитудных и мгновенных значений напряжений повторяющихся и однократных сигналов импульсной и импульсно-модулированной формы, а также переменных сигналов как гармонической, так и сильно искаженной формы с одновременным измерением амплитудных и временных параметров, напряжений постоянного тока обеих полярностей.
So your assignment is to write a five-page paper... due a week from Friday... describing the function of the recurrent imagery... of light against darkness in Romeo and Juliet. Итак, вы должны написать работу на пять страниц к следующей пятнице и исследовать роль повторяющихся образов света и тьмы в "Ромео и Джульетте".
Patterns of recurrent international financial crises over the last two decades suggest that the availability of private capital for PPP projects should improve in both mature and emerging markets during the post-crisis period (Estache, 2007). Динамика периодически повторяющихся международных финансовых кризисов на протяжении последних двух десятилетий позволяет предположить, что в посткризисный период положение с наличием частного капитала для проектов ГЧП как в развитых, так и в развивающихся рыночных экономиках должно улучшиться (Эсташ, 2007 год).
In this regard, we think it is imperative, in the light of the present and recurrent drought in the region, that the Secretary-General invigorate the initiative he took in 2000 to address the long-term problem of food security, agricultural development and related aspects. Мы считаем в этой связи, что, с учетом регулярно повторяющихся засух, Генеральному секретарю следует придать новый импульс инициативе, с которой он выступил в 2000 году в целях долгосрочного решения проблемы надежного обеспечения населения продовольствием, развития сельского хозяйства и урегулирования других связанных с ней аспектов.