They had to know we'd be able to reconstruct the videotapes. |
Они знали, что мы можем восстановить видеозапись. |
I thought you might be able to help me reconstruct some of it. |
Я подумала, что вы бы могли восстановить что-то из нее. |
Call CSU, see if they can reconstruct any of these files |
Звони криминалистам, узнаем, смогут ли они восстановить какие-нибудь досье Нет. |
So it might take me a little bit of time with your low-tech laptop here, but I think that I can reconstruct the files. |
Это может занять некоторое время С твоим тормознутым ноутбуком, Но я думаю, я смогу восстановить файлы. |
If we continue through the entire stack, we can reconstruct the three-dimensional shape of a small fragment of a branch of a neuron. |
Если мы закончим со всей кипой, мы можем восстановить трехмерную форму маленького фрагмента ветви нейрона. |
Parts of it were pretty badly fused, but we were able to forensically reconstruct most of the circuitry. |
Она сильно пострадала, но мы сумели восстановить большую часть схем. |
We can reconstruct everything, turn everything upside down, start all over again. |
Мы можем восстановить все, перевернуть все верх ногами, начать все заново. |
We call upon all international parties to provide support to the Somali Government so as to enable it to reconstruct the country and re-establish State institutions. |
Мы призываем все международные стороны обеспечить поддержку правительству Сомали, с тем чтобы позволить ему восстановить страну и вновь учредить ее государственные институты. |
It is possible to reconstruct the internal state from the hash digest, which can then be used to process the new data. |
Следовательно, из значения функции можно восстановить её внутреннее состояние, которое затем может быть использовано для обработки новых данных. |
You might say, well, my goodness, the information is clearly lost - nobody can reconstruct it now. |
Вы можете сказать, что та информация полностью потеряна, ведь никто уже не в силах ее восстановить. |
You think you can reconstruct this? |
Как думаешь, сможешь восстановить это? |
If I can access the binary codes, I might be able to reconstruct the video. |
Если я смогу получить доступ к двоичным кодам, то смогу восстановить видео. |
A Marshall Plan for Europe, a devastated Europe, to reconstruct it. |
План Маршалла для Европы, для разорённой Европы, чтобы восстановить её. |
So you can't reconstruct the list of sleepers? |
То есть, ты не можешь восстановить список ячеек? |
In addition, I have decided that my mother's money will be used to reconstruct the temple that you destroyed. |
Кстати, я решил на деньги матери построить не церковь, а восстановить храм, который вы разрушили. |
It is better to prevent, it is better to reconstruct so as to prevent the resurgence of conflict. |
Лучше предотвратить и лучше восстановить, с тем чтобы предотвратить возобновление конфликта. |
So if we could reconstruct that moment - |
Если бы мы могли восстановить её в тот момент. |
If we find enough, we might be able to reconstruct some of it. |
Если найдем достаточно осколков, то может быть сможем восстановить эту вещь. |
We must reconstruct their homes and repair the infrastructure. |
Мы должны отремонтировать их жилища и восстановить инфраструктуру. |
I'm trying to reconstruct your pictures... |
Пытаюсь восстановить одну из твоих фотографий. |
In this context, my country is endeavouring to rehabilitate and reconstruct the beleaguered economy of our nation on a sound and solid foundation. |
В этом контексте моя страна пытается восстановить и возродить истерзанную экономику нашей страны на прочной и твердой основе. |
The Government's obligation to reconstruct extends also to religious sites. |
Обязанность правительства восстановить разрушенное также распространяется на религиозные объекты. |
In the process, they had sought to reclaim and reconstruct the indigenous, African, Creole and immigrant experiences. |
При этом население Карибских островов стремится вернуть и восстановить традиции коренного населения, африканцев, креолов и иммигрантов. |
Historically, it is women who have been willing to reach across divisive barriers in order to rehabilitate and reconstruct daily lives and needs. |
Исторически сложилось так, что именно женщины проявляют стремление к преодолению разделительных барьеров, с тем чтобы добиться исправления положения и восстановить нормальный ход жизни и удовлетворение повседневных нужд. |
It may be much too hard for human beings to be able to reconstruct and to follow all those motions, but physics says it's there. |
Для человека это может быть слишком сложным, отследить все их движения и восстановить изначальную картину, но физики утверждают, что она там есть. |