| With its massive stash of DNA, the Encyclopod can reconstruct every species that ever went extinct. | С помощью своего набора ДНК, Энциклопод может восстановить все виды, которые когда-то вымерли. |
| Today, we'll try to reconstruct the left chamber of her heart. | Сегодня мы попробуем восстановить левую камеру сердца. |
| We must investigate to reconstruct the pyramid and identify the Executive Bureau. | Необходимо расследовать, чтобы восстановить пирамиду и определить Исполнительное бюро. |
| It took a fair amount of digital forensics to reconstruct it. | Потребовались изрядные усилия компьютерных криминалистов, чтобы восстановить его. |
| Eventually, I'll be able to reconstruct them. | Рано или поздно, я смогу восстановить их. |
| Had to wait for the bone to grow more before we could reconstruct the knee. | Нужно было подождать, чтобы кость срослась сильнее перед тем, как восстановить колено. |
| I was able to reconstruct more of the video. | Я смогла восстановить ещё часть видео. |
| See if the lab can reconstruct the characters. | Посмотрим, удастся ли в лаборатории восстановить надпись. |
| No, the plan is to remove the vegetations, and reconstruct her aorta. | Нет, план такой: удалить все вегетации и восстановить аорту. |
| As much as I try to... to reconstruct what happened... | Как бы я ни пыталась... восстановить то, что случилось... |
| You have a plague to reconstruct for your beautiful, uncertain cycle. | Тебе нужно восстановить вирус для твоего прекрасного, неопределённого цикла. |
| They couldn't reconstruct the windpipe after having removed so much tissue with the tumor. | Слишком много удаляется раковой ткани - трахею не восстановить. |
| We must meet this challenge and collectively reconstruct a truly just order for our time and for the generations to come. | Мы должны ответить на этот вызов и коллективно восстановить поистине справедливый порядок для нашего времени и для грядущих поколений. |
| We must therefore reconstruct our list of moral priorities and crate a new international moral code based on simple, readily implemented priorities. | Поэтому мы должны восстановить наш перечень моральных приоритетов и создать новый международный моральный кодекс на основе простых, легко осуществимых приоритетных задач. |
| Bosnia and Herzegovina is trying to save its people, reconstruct the country, consolidate democracy and preserve human rights. | Босния и Герцеговина стремится спасти свой народ, восстановить свою страну, укрепить демократию и сохранить права человека. |
| Attempts are still under way to reconstruct the official records held covering the holdings of these units. | По-прежнему предпринимаются усилия к тому, чтобы восстановить официальную отчетную документацию об имуществе этих подразделений. |
| Nicaragua has a historical opportunity to reconstruct and to transform its country. | Никарагуа получила историческую возможность восстановить и преобразовать свою страну. |
| According to article 1 of the document, property owners have the right to reconstruct their houses and to re-inhabit them. | В соответствии со статьей 1 этого документа владельцы собственности имеют право восстановить свои дома и вновь поселиться в них. |
| Even a fraction of the benefits bestowed on the international community by Afghan sacrifices can reconstruct our nation. | Даже малая доля тех благ, которые международное сообщество может направить на поддержку пострадавшего Афганистана, способна восстановить нашу нацию. |
| Our friends have come together to help us reconstruct the country that we, Burundians, have destroyed. | Наши друзья мобилизовали свои усилия, дабы помочь нам восстановить страну, которую мы, бурундийцы, сами разрушили. |
| It is clear that only the people of Guinea-Bissau themselves can reconstruct their country and restore full peace and normalcy. | Вполне очевидно, что только сам народ Гвинеи-Бисау может восстановить свою страну и в полной мере вернуться к миру и нормальному состоянию. |
| In the aftermath of defeat in WWII, family links provided a way for Japan and Germany to reconstruct business quickly. | Семейные связи дали возможность Японии и Германии быстро восстановить бизнес после их поражения во второй мировой войне. |
| It is also working to reconstruct the modus operandi of the assassins. | Она также пытается восстановить способ действия убийц. |
| I was able to assemble and reconstruct four separate audio segments from the glue. | Мне удалось собрать и восстановить четыре отдельных звуковых сегмента из клея. |
| I was able to reconstruct the signature just enough to get ten names that match in the NYC database. | Мне удалось восстановить достаточно надписи, чтобы получить 10 имен, которые нашлись в базе данных Нью-Йорка. |