Английский - русский
Перевод слова Recommend
Вариант перевода Рекомендации относительно

Примеры в контексте "Recommend - Рекомендации относительно"

Примеры: Recommend - Рекомендации относительно
The manufacturer shall submit a request to the Approval Authority for approval of any new scheduled maintenance that it wishes to perform during the service accumulation schedule and thereby recommend to owners of heavy-duty vehicles and engines. Изготовитель также включает свои рекомендации относительно классификации, может проводиться на двигателях или транспортных средствах, отобранных для выполнения графика наработки, с наименьшей периодичностью, рекомендуемой изготовителем для владельцев.
Collect all expert advice regarding discrepancies/shortfalls and recommend, taking into account precedents, other similar cases, etc., if an adjustment to the reimbursement is warranted. Обеспечивает сбор мнений всех специалистов относительно расхождений/недостатков и, с учетом прецедентов, иных подобных случаев и т. д., дает рекомендации относительно оправданности корректировки ставок возмещения.
As a result, we can recommend improvements to reporting systems and processes, based on both proven knowledge and best practice, and we can reduce the risk of reporting material mis-statements. В результате этого мы можем давать рекомендации относительно совершенствования систем и процессов отчетности на основе наших знаний и передовой практики в этой области, а также обеспечивать снижение рисков существенных искажений в отчетности.
Additionally, it was to examine regional and cross-conflict issues that affect the Council's work on the prevention and resolution of conflict in Africa and to recommend how to enhance cooperation between the United Nations and regional organizations in that regard. Кроме того, Специальная рабочая группа должна была рассматривать региональные и трансконфликтные вопросы, влияющие на усилия Совета по предотвращению и разрешению конфликтов в Африке, и выносить рекомендации относительно расширения сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в этой связи.
Placement in the communal quarters for prisoners, which implies a change from institutional level to semi-institutional or community level, is the competence of the Assessment Councils, which recommend the location to the National Criminology Institute, the latter approving the change or not. Перевод лишенного свободы лица в зону совместного содержания, означающий изменение режима закрытого учреждения на полузакрытый режим или на общинный режим, входит в компетенцию оценочных советов, которые вносят в Национальный институт криминологии рекомендации относительно места содержания такого лица.