The recipient could simply refuse delivery. |
При этом получатель мог просто отказаться получить доставленное письмо. |
However, the recipient and its subcontractors misunderstood or failed to comply with the letter of assurance. |
Однако получатель и его субподрядчики не поняли смысла гарантийного письма либо не стали его соблюдать. |
End user is the recipient or beneficiary of an output or accomplishment. |
Получатель конечного продукта или бенефициар достижения. |
Under article 18, alternative A, taxing rights on private pensions are allocated exclusively to the State where the recipient is a resident. |
Согласно варианту А статьи 18 налоговые права в отношении частных пенсий присуждаются исключительно государству, в котором получатель является резидентом. |
Sender is anonymous, but the recipient is an overseas alias we've been tracking. |
Отправитель не указан, но получатель это заграничный агент, которого мы разыскивали. |
Whereas the passive recipient doesn't make the prediction, feels the full blow. |
А в то время пассивный получатель не делает прогнозы и чувствует полный удар. |
The recipient has to provide testimony that helps lead to a conviction. |
Получатель должен дать показания, которые приведут к осуждению. |
This requires that the recipient is made aware of the offeror's intention to include the standard terms. |
В связи с этим требуется, чтобы получатель знал о намерении оферента включить стандартные условия. |
If the recipient has either public or private medical insurance, this will normally cover the costs of health care. |
Если получатель имеет государственную или частную страховку, она, как правило, покрывает стоимость лечения. |
If the recipient is able to retrieve it, albeit for an instant, receipt has occurred. |
Если получатель в состоянии извлечь сообщение, хотя бы на мгновение, то получение этого сообщения произошло. |
Furthermore, the sender or the recipient may also print out the message and any attachment related thereof. |
Кроме того, отправитель или получатель могут распечатать сообщение и любое приложение к нему. |
Szilard uses the incomplete formula to create an elixir that bestows partial immortality, meaning that the recipient will still age. |
Сцилард использует неполную формулу, чтобы создать эликсир, дающий частичное бессмертие, это означает, что получатель по-прежнему будет стареть. |
Each recipient of the medal should wear at least one campaign star. |
Каждый получатель медали должен носить как минимум одну звезду кампании. |
If the message is outgoing, then it must be the recipient who is in the address book. |
Если сообщение исходящее, то получатель должен присутствовать в адресной книге отправителя. |
The recipient sees an animated short usually 15-30 seconds in duration. |
Получатель просматривает короткометражную анимацию продолжительность которой обычно составляет 15-30 секунд. |
RFC 5230 - Vacation; specifies an action to send a response informing the sender that the recipient may be away. |
RFC 5230 (англ.) - «Sieve Email Filtering: Vacation Extension» - описывает действия по отправке ответа, информирующего отправителя о том, что получатель может отсутствовать. |
Also a Purple Honour Medal recipient for his work related to plume tectonics. |
Также получатель медали «пурпурная честь» за работу, связанную с тектоникой шлейфа. |
If the recipient is at sea however, it will be held for two months. |
Однако если получатель в плавании, то их будут хранить в течение двух месяцев. |
At that time, letters were normally paid for by the recipient, not the sender. |
В те времена за доставку писем обычно платил не отправитель, а получатель. |
To decrypt the message, the recipient would start by writing down the agreed-on key again. |
Чтобы расшифровать сообщение, получатель начнёт с повторной записи согласованного ключа... |
He is also the recipient of this year's Dorothy everton smythe female empowerment award. |
Но в этом году он еще и получатель премии женского доверия имени Дороти Эвертон Смит. |
And the recipient of record for payouts from the magical mystery fund. |
И получатель ряда платежей от волшебного загадочного фонда. |
Because he told us the intended recipient of the money was Chief Constable Davis. |
Потому что он сказал, что предполагаемый получатель денег - начальник полиции Дэвис. |
A recipient may benefit from investment of foreign capital and long-term cooperation. |
Получатель может воспользоваться инвестициями иностранного капитала и долгосрочным сотрудничеством. |
Primary health-care personnel monitor the nutritional situation of each recipient using standard indicators and provide the United Nations with regular updates. |
Сотрудники, занимающиеся вопросами первичного медицинского обслуживания, осуществляют наблюдение за тем, как питается каждый получатель продовольствия с использованием стандартных показателей и регулярно представляют Организации Объединенных Наций обновленные данные. |