(Judge Leguillou) We'll take a half-hour recess. |
Суд объявляет перерыв на полчаса. |
Court stands in recess until then. |
До тех пор объявляется перерыв. |
This court will be in recess for 15 minutes. |
Объявляется перерыв на 15 минут. |
I like this whole recess idea. |
Устроить перерыв - хорошая мысль. |
Move to recess, your honor. |
Прошу перерыв, ваша честь. |
The council is in recess until tomorrow. |
У совета до завтра перерыв. |
Perhaps we all need a short recess. |
Давайте сделаем небольшой перерыв. |
We request a five-minute recess. |
Мы просим пятиминутный перерыв. |
I'm calling a 15-minute recess. |
Я объявляю пятнадцатиминутный перерыв. |
All right, recess is over. |
Итак, перерыв окончен. |
Max, recess is over. |
Макс, перерыв окончен. |
We're going to take a recess. |
Мы собираемся на перерыв. |
All right, we stand in recess. |
Ладно, объявляется перерыв. |
All right, we stand in recess. |
Хорошо, объявляется перерыв. |
A brief recess, Your Honor? |
Короткий перерыв, ваша честь? |
Your Honor, may we recess? |
Ваша Честь, прошу перерыв? |
Would it be possible to request a recess? |
Можно ли попросить перерыв? |
We are in recess for deliberations. |
Мы сделаем перерыв для обсуждений. |
Can we take a recess? |
Мы можем уйти на перерыв? |
This hearing is in recess. |
В слушании объявляется перерыв. |
All right, two-hour recess. |
Ладно, перерыв два часа. |
RAND: The court will recess. |
В заседании объявляется перерыв. |
This Conference will shortly recess. |
Вскоре наша Конференция устроит перерыв. |
Court is in recess. |
Суд удаляется на перерыв. |
We're in recess. Let's take 15. |
Объявляется перерыв, 15 минут. |