| (Judge Leguillou) We'll take a half-hour recess. | Суд объявляет перерыв на полчаса. |
| Court stands in recess until then. | До тех пор объявляется перерыв. |
| This court will be in recess for 15 minutes. | Объявляется перерыв на 15 минут. |
| I like this whole recess idea. | Устроить перерыв - хорошая мысль. |
| Move to recess, your honor. | Прошу перерыв, ваша честь. |
| The council is in recess until tomorrow. | У совета до завтра перерыв. |
| Perhaps we all need a short recess. | Давайте сделаем небольшой перерыв. |
| We request a five-minute recess. | Мы просим пятиминутный перерыв. |
| I'm calling a 15-minute recess. | Я объявляю пятнадцатиминутный перерыв. |
| All right, recess is over. | Итак, перерыв окончен. |
| Max, recess is over. | Макс, перерыв окончен. |
| We're going to take a recess. | Мы собираемся на перерыв. |
| All right, we stand in recess. | Ладно, объявляется перерыв. |
| All right, we stand in recess. | Хорошо, объявляется перерыв. |
| A brief recess, Your Honor? | Короткий перерыв, ваша честь? |
| Your Honor, may we recess? | Ваша Честь, прошу перерыв? |
| Would it be possible to request a recess? | Можно ли попросить перерыв? |
| We are in recess for deliberations. | Мы сделаем перерыв для обсуждений. |
| Can we take a recess? | Мы можем уйти на перерыв? |
| This hearing is in recess. | В слушании объявляется перерыв. |
| All right, two-hour recess. | Ладно, перерыв два часа. |
| RAND: The court will recess. | В заседании объявляется перерыв. |
| This Conference will shortly recess. | Вскоре наша Конференция устроит перерыв. |
| Court is in recess. | Суд удаляется на перерыв. |
| We're in recess. Let's take 15. | Объявляется перерыв, 15 минут. |