Английский - русский
Перевод слова Recess
Вариант перевода Перерыв

Примеры в контексте "Recess - Перерыв"

Примеры: Recess - Перерыв
You go to recess only when work is completed. Вы пойдёте на перерыв лишь тогда, когда работа будет закончена.
We will take a short recess before proceeding. Мы уйдём на перерыв перед тем, как начать слушания.
Your Honor, we need a recess. Ваша Четь, нам нужен перерыв.
We ask that we take a recess for the afternoon. Мы просим взять перерыв на обед.
Judge perry: All right, let's take a recess, And then we'll hear about this notorious tattoo. Хорошо, давайте сделаем перерыв, а потом послушаем об этой пресловутой татуировке.
Prosecution requests a recess, frankly, to regroup. Обвинение просит перерыв, откровенно говоря, чтобы перегруппироваться.
Well, we request a five-minute recess. Мы просим перерыв на пять минут.
Your Honor, we will need a five-minute recess. Ваша честь, нам нужен пятиминутный перерыв.
I wonder if we should take a formal recess. Полагаю, нам стоит сделать перерыв.
Your Honor, I'd like to request a recess to confer with plaintiff counsel. Ваша Честь, я прошу перерыв для переговоров с адвокатом истца.
I had to call a short recess. Я была вынуждена объявить короткий перерыв.
Ms. Bingum, if you have nothing further, we're at recess. Мисс Бингам, если у вас больше ничего нет, объявляем перерыв.
Your honor, if we could take a short recess... Ваша честь, если бы могли взять короткий перерыв...
I request a recess, Your Honor. Ваша честь, я хотел бы попросить перерыв.
We ask only for a brief recess to rethink our argument. Только нам потребуется небольшой перерыв для пересмотра наших доказательств.
Then take a recess instead of twisting everything he said. Тогда возьми перерыв вместо того, чтобы искажать все, о чем он говорит.
Denied. This court is in recess until 3:00. Суд отправляется на перерыв до 3:00.
I'd like to request a short recess. Я бы хотел попросить небольшой перерыв.
All right, everyone, we're going to take a ten-minute recess. Так слушайте, сейчас устроим десятиминутный перерыв.
We request a recess, Your Honor. Мы просим перерыв, ваша честь.
Your Honor, the People request a recess. Ваша Честь, обвинению требуется перерыв.
Let's take a recess while we discuss whether or not this witness should testify any further. Сделаем перерыв, пока будем обсуждать, должен ли этот свидетель давать показания.
When I have any future conflicts, can I... 15-minute recess. Когда в будущем у меня возникнут проблемы, могу я... 15-ти минутный перерыв.
Your Honor, a recess, please. Ваша честь, перерыв, пожалуйста.
The judge gave us a recess, but we have to work fast. Судья дал нам перерыв, но мы должны работать быстро.