You go to recess only when work is completed. |
Вы пойдёте на перерыв лишь тогда, когда работа будет закончена. |
We will take a short recess before proceeding. |
Мы уйдём на перерыв перед тем, как начать слушания. |
Your Honor, we need a recess. |
Ваша Четь, нам нужен перерыв. |
We ask that we take a recess for the afternoon. |
Мы просим взять перерыв на обед. |
Judge perry: All right, let's take a recess, And then we'll hear about this notorious tattoo. |
Хорошо, давайте сделаем перерыв, а потом послушаем об этой пресловутой татуировке. |
Prosecution requests a recess, frankly, to regroup. |
Обвинение просит перерыв, откровенно говоря, чтобы перегруппироваться. |
Well, we request a five-minute recess. |
Мы просим перерыв на пять минут. |
Your Honor, we will need a five-minute recess. |
Ваша честь, нам нужен пятиминутный перерыв. |
I wonder if we should take a formal recess. |
Полагаю, нам стоит сделать перерыв. |
Your Honor, I'd like to request a recess to confer with plaintiff counsel. |
Ваша Честь, я прошу перерыв для переговоров с адвокатом истца. |
I had to call a short recess. |
Я была вынуждена объявить короткий перерыв. |
Ms. Bingum, if you have nothing further, we're at recess. |
Мисс Бингам, если у вас больше ничего нет, объявляем перерыв. |
Your honor, if we could take a short recess... |
Ваша честь, если бы могли взять короткий перерыв... |
I request a recess, Your Honor. |
Ваша честь, я хотел бы попросить перерыв. |
We ask only for a brief recess to rethink our argument. |
Только нам потребуется небольшой перерыв для пересмотра наших доказательств. |
Then take a recess instead of twisting everything he said. |
Тогда возьми перерыв вместо того, чтобы искажать все, о чем он говорит. |
Denied. This court is in recess until 3:00. |
Суд отправляется на перерыв до 3:00. |
I'd like to request a short recess. |
Я бы хотел попросить небольшой перерыв. |
All right, everyone, we're going to take a ten-minute recess. |
Так слушайте, сейчас устроим десятиминутный перерыв. |
We request a recess, Your Honor. |
Мы просим перерыв, ваша честь. |
Your Honor, the People request a recess. |
Ваша Честь, обвинению требуется перерыв. |
Let's take a recess while we discuss whether or not this witness should testify any further. |
Сделаем перерыв, пока будем обсуждать, должен ли этот свидетель давать показания. |
When I have any future conflicts, can I... 15-minute recess. |
Когда в будущем у меня возникнут проблемы, могу я... 15-ти минутный перерыв. |
Your Honor, a recess, please. |
Ваша честь, перерыв, пожалуйста. |
The judge gave us a recess, but we have to work fast. |
Судья дал нам перерыв, но мы должны работать быстро. |