It was on recess this morning. |
Они ушли на перерыв сегодня утром. |
I had intended to give members a short recess, but it was prolonged for reasons beyond my control. |
Я намеревался сделать короткий перерыв, но он затянулся по независящим от меня причинам. |
We will recess for 15 minutes before our private meeting. |
Мы сделаем перерыв на пятнадцать минут до созыва нашего закрытого заседания. |
We will now take a short recess for lunch. |
Теперь мы сделаем короткий перерыв на обед. |
In light of new information, we request a recess. |
В свете новой информации нам нужен перерыв. |
Court'll take a 60-minute recess for lunch. |
Суд объявляет часовой перерыв на обед. |
Your Honor, we would request a recess to study this. |
Ваша честь, мы хотели бы попросить перерыв, чтобы уточнить это. |
The court will take a short recess to consider the matter. |
Суд объявляет перерыв, чтобы обдумать предоставленные факты. |
Your Honor, the State requests a recess to further... |
Ваша Честь, штат запрашивает перерыв. |
I'd like to request a five-minute recess. |
Я хотела бы попросить пятиминутный перерыв. |
I'd like to request another recess. |
Я хочу попросить еще один перерыв. |
Let's take a recess, and I'll give my decision after. |
Давайте сделаем перерыв, и я дам свой ответ. |
Ferrous just lost a big vote, and then they called for a recess. |
Они только что проиграли в важном голосовании и сразу попросили перерыв. |
We ask that we take a recess for the afternoon. |
Мы просим перерыв на вторую половину дня. |
Your Honor, we request a short recess to talk with the plaintiff's attorney. |
Ваша честь, мы просим небольшой перерыв для переговоров со стороной истца. |
Your Honor, I need a recess. |
Ваша честь, мне нужен перерыв. |
All right, at this time I would like to recess for lunch. |
Хорошо, теперь объявляю перерыв на ланч. |
Actually, I've got to call a brief recess. |
Вообще-то, я возьму небольшой перерыв. |
Yes, a-a recess so that I can go home. |
Да, перерыв, чтобы я мог поехать домой. |
There will be a brief recess while the judges tabulate their votes. |
Перерыв, пока судьи выносят свой вердикт. |
The court of Bickel County, Judge Esther Newberg presiding is now in recess. |
Заседание суда округа Бикель ведёт судья Эстер Ньюберг объявляется перерыв. |
Over the recess, I've had the opportunity to contemplate the issues at hand. |
За этот перерыв мне представилась возможность внимательно обдумать имеющиеся варианты. |
We'll take a ten-minute recess. |
Мы возьмем перерыв на 10 минут. |
I wanted, before we go into a recess, to understand what the last sentence in it means. |
Прежде чем мы уйдем на перерыв, мне хотелось бы выяснить, что означает последняя фраза. |
The coming recess can also be the time for further reflection on the future scenario. |
Время для дальнейших размышлений над будущим сценарием даст нам и предстоящий перерыв. |