We will now take a short recess for lunch. | Теперь мы сделаем короткий перерыв на обед. |
If no agreement was reached, he suggested a 10-minute recess for the purpose of finding a solution. | Если не будет достигнуто согласия, он предлагает объявить десятиминутный перерыв для поиска решения. |
I demand a recess so that I can take him outside and help him regain his composure. | Я требую перерыв, чтобы я мог его вывести и помочь ему успокоиться. |
However, should that not be the case, I would like to propose to the Assembly that the date of recess of the current session be Thursday, 23 December. | Однако, если нам это не удастся, я предложил бы Ассамблее объявить перерыв в нынешней сессии в четверг, 23 декабря. |
I'm calling a 15-minute recess. | Я объявляю пятнадцатиминутный перерыв. |
Okay, class, time for that extra recess period I promised you for being extra good today. | Внимание, класс, а сейчас та дополнительная перемена, которую я вам обещала за хорошее поведение сегодня. |
that's it! recess is over, back to class! | Все, перемена окончена, возвращайтесь в класс |
The first recess is in fifteen minutes. | Первая перемена 15 минут. |
At first, sophie would barge onto the playground When nicholas was at recess. | Сначала она пробиралась на детскую площадку, когда была перемена. |
Lunch is like the recess for work. | Обед - это как школьная перемена на работе. |
Judicial recess, 15 December 1999-15 January 2000. | Судебные каникулы с 15 декабря 1999 года по 15 января 2000 года. |
The Chamber went on judicial recess from 16 July and resumed on 8 September 2008 with the Defence for Nzuwonemeye which finished on 8 October 2008 after 28 witnesses had been heard. | Камера ушла на судебные каникулы с 16 июля и возобновила работу 8 сентября 2008 года, начав слушать аргументы защиты Нзувонимейи, которая завершила их изложение 8 октября 2008 года, после того как были заслушаны 28 свидетелей. |
It's actually recess. | Большинство детей счастливы - это же каникулы. |
And you have a laugh that makes science lab seem like recess. | И когда ты улыбаешься на лабораторной по физике, мне кажется, что наступили каникулы. |
August is the traditional month when parliaments recess for the summer. It offers a moment to examine why they are so enfeebled. | Август традиционно является месяцем, когда во многих странах парламент распускается на летние каникулы, что дает хорошую возможность разобраться, почему этот государственный орган потерял былую значимость. |
Since it's nearly noon, I move that we recess for lunch. | Поскольку уже почти полдень, предлагаю прерваться на ланч. |
And on that revealing note, I suggest we recess for an hour. | И на этой отровенной ноте, я предлагаю прерваться на час. |
Your Honor, we would like a recess. | Ваша честь, мы бы хотели прерваться. |
Why don't we go to recess? | Почему бы нам не прерваться? |
The Chairman: I think that we can now have a short recess, at the request of the United Kingdom. | Председатель (говорит по-английски): Полагаю, что теперь мы можем, по просьбе Соединенного Королевства, на короткое время прерваться. |
The trial resumed on 18 August 2008 after the judicial recess. | Разбирательство возобновилось 18 августа 2008 года после судебного отпуска. |
The Lukić and Lukić case commenced on 9 July 2008, and witnesses were heard before the summer judicial recess. | Дело Лукича и Лукича начало рассматриваться 9 июля 2008 года и до летнего отпуска были заслушаны свидетели. |
It is currently anticipated that two other appeals, in the Krajišnik and Martić cases, will be heard in the next month, prior to the judicial recess. | В настоящее время ожидается, что две другие апелляции, в делах Краишника и Мартича, будут рассмотрены в следующем месяце до судебного отпуска. |
The trial resumed on 18 August 2008 after the judicial recess. From 18 August until 24 September 2008, the Chamber heard ten witnesses for Ndayambaje. | Разбирательство возобновилось 18 августа 2008 года после судебного отпуска. 18 августа - 24 сентября 2008 года Камера заслушала 10 свидетелей, выставленных защитой Ндайамбадже. |
A decision on the request for review in the Naletilić case is expected before the judicial recess. | Ожидается, что до судебного отпуска будет вынесено решение по ходатайству о пересмотре решения по делу Налетилича. |
Or perhaps the thief was hiding in a ledge or recess. | Или, возможно, вор прятался на карнизе или в нише. |
Emergency recess equipment may possibly be installed in front of the access doors to the latter. | Оборудование в аварийной нише может устанавливаться перед дверями этих сооружений. |
All the controls required for the equipment located in the recess shall be activated from the deck. | Все необходимые устройства управления арматурой, находящиеся в нише, должны приводиться в действие с палубы. |
When the cargo area is fitted with a water-spray system, electrical equipment located in the recess shall be protected against infiltration of water. | Если в грузовом пространстве установлена водораспылительная система, электрооборудование, находящееся в нише, должно быть защищено от затопления. |
Put the washing machine in a wall recess in the bathroom, mount some shelves above it, and cover the whole with blinds. | В нише ванной комнаты имеет смысл поставить стиральную машину, а над ней повесить полки, закрыв всё вместе системой жалюзи. |
Your Honor, we request a recess. | Ваша честь, мы просим о перерыве. |
Just call a recess. | Просто объяви о перерыве. |
I was thinking about doing that, but I was a bit concerned about asking for a recess, which can sometimes be prolonged. | Я подумывал сделать это, но меня несколько волновала просьба о перерыве, который иногда может оказаться затяжным. |
Finally, SLM/A and JEM asked for a recess to enable them to brief their colleagues outside the talks and the security protocol remains on the table pending resumption of the negotiations on 24 October. | И наконец, ОДС/А и ДСР обратились с просьбой о перерыве, с тем чтобы они могли информировать своих коллег, не участвующих в переговорах, и протокол по вопросам безопасности по-прежнему лежит на столе переговоров в ожидании их возобновления 24 октября. |
PENN:: Your Honor, please, a recess? | Ваша честь, прошу о перерыве. |
You really think there are recess? | Вы действительно думаете, есть углубление? |
Three days before the discovery of KV55, Ayrton uncovered a recess in the rock (now designated as KVC) located immediately above the entrance to KV55 and containing jars of 20th dynasty type. | За три дня до открытия KV55 Айртон обнаружил углубление в скале (сегодня обозначается как KVC), расположенное непосредственно над входом в KV55, содержащее сосуды XX династии. |
The filling unit (4) comprises a cylindrical recess (8), a holder (10) provided with a spring (11), a button (12) for holding release and a return spring (13). | Загрузочное устройство (4) содержит цилиндрическое углубление (8), фиксатор (10) с пружиной (11), кнопку (12) для снятия фиксации и возвратную пружину (13). |
The round hole and the round recess in the first and second parts of the basic piece are dead-ended and the third part of the basic piece is projected over the second part. | Круглое отверстие и круглое углубление в первой и второй частях базовой фигуры выполнены глухими, а третья часть базовой фигуры выступает над второй частью. |
The oval window and the ear vestibule form a funnel-shaped recess penetrating deep into the ear zone and having a wide exit on the side wall of the braincase. | В овальное окно преддверия уха и образуют воронкообразное углубление проникая глубоко в слуховой зоне и имеющие широкий выход на боковой стенке braincase. |