Английский - русский
Перевод слова Recess

Перевод recess с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перерыв (примеров 221)
There will be a short recess before we examine the next witness. Объявляется короткий перерыв, прежде чем мы пригласим следующего свидетеля.
This court is now in recess. Суд удаляется на перерыв.
This court will be in recess for 15 minutes. Объявляется перерыв на 15 минут.
The case of the Defence will formally close immediately, at the latest by 12 November 2010. The court will observe a judicial recess from 17 December 2010 and will resume on 10 January 2011. Защита официально завершит представление своих аргументов не позднее 12 ноября 2010 года. 17 декабря 2010 года в работе Суда будет объявлен перерыв до 10 января 2011 года.
Yes. We'll take a 15 minute recess. Хорошо, перерыв 15 минут.
Больше примеров...
Перемена (примеров 10)
All right, you little shrimps, recess is over. Всё, креветки, перемена окончена.
that's it! recess is over, back to class! Все, перемена окончена, возвращайтесь в класс
Feels like recess and we're about to fight the school bully. Такое чувство, что сейчас перемена, и мы собираемся дать отпор школьному задире.
In recess, there is no cake. Сейчас перемена, а пирожных нет.
Lunch is like the recess for work. Обед - это как школьная перемена на работе.
Больше примеров...
Каникулы (примеров 13)
Judicial recess, 15 December 1999-15 January 2000. Судебные каникулы с 15 декабря 1999 года по 15 января 2000 года.
We know that the Bloc Party went into recess mainly because of the divergence of ideas between Kele and the other band members. Мы знаем, что Bloc Party отправился на каникулы в основном за счет расхождения идеями между Келе и другие участники группы.
At the national level, however, the National Assembly did not consider a draft act to establish the National Human Rights Commission before its three-month recess, which began in July. На национальном уровне, однако, Национальная ассамблея не рассматривала законопроект о создании национальной комиссии по правам человека до ухода на трехмесячные каникулы, начавшиеся в июле.
Children group recess To list Workshop with Monitor Tartaruga! Каникулы детской группы К списку Семинар с Монитором Тартаругой!
Recess is over, kids. Каникулы закончились, детки.
Больше примеров...
Прерваться (примеров 6)
Since it's nearly noon, I move that we recess for lunch. Поскольку уже почти полдень, предлагаю прерваться на ланч.
And on that revealing note, I suggest we recess for an hour. И на этой отровенной ноте, я предлагаю прерваться на час.
Miss Carter, perhaps we should recess until... Мисс Картер, возможно, стоит прерваться, пока...
Your Honor, we would like a recess. Ваша честь, мы бы хотели прерваться.
Why don't we go to recess? Почему бы нам не прерваться?
Больше примеров...
Отпуска (примеров 8)
It is currently anticipated that two other appeals, in the Krajišnik and Martić cases, will be heard in the next month, prior to the judicial recess. В настоящее время ожидается, что две другие апелляции, в делах Краишника и Мартича, будут рассмотрены в следующем месяце до судебного отпуска.
While the Prosecution had initially planned to complete its case before the winter recess, the unavailability of one witness whose evidence the Chamber eventually heard pursuant to Rule 4 in Sarajevo caused some delay. Хотя первоначально обвинение планировало завершить изложение своей версии до зимнего отпуска, отсутствие одного свидетеля, показания которого в конечном итоге Камера заслушала согласно правилу 4 в Сараево, привело к некоторой задержке.
Two appeals in the Mrkšić et al. and D. Milošević cases will likely be heard after the court recess and should be completed by the end of the year. Скорее всего, две апелляции в делах Мкршича и др. и Д. Милошевича будут рассмотрены после судебного отпуска, и производство по ним будет завершено к концу года.
A decision on the request for review in the Naletilić case is expected before the judicial recess. Ожидается, что до судебного отпуска будет вынесено решение по ходатайству о пересмотре решения по делу Налетилича.
Leave taken during the recess and the breaks in excess of the annual leave entitlement provided in the Staff Rules is treated as special leave with pay. Отсутствие на работе в течение каникул и перерывов между семестрами сверх предусмотренного правилами о персонале положенного ежегодного отпуска рассматривается как специальный отпуск с сохранением содержания.
Больше примеров...
Нише (примеров 6)
Or perhaps the thief was hiding in a ledge or recess. Или, возможно, вор прятался на карнизе или в нише.
All the controls required for the equipment located in the recess shall be activated from the deck. Все необходимые устройства управления арматурой, находящиеся в нише, должны приводиться в действие с палубы.
When the cargo area is fitted with a water-spray system, electrical equipment located in the recess shall be protected against infiltration of water. Если в грузовом пространстве установлена водораспылительная система, электрооборудование, находящееся в нише, должно быть защищено от затопления.
Where the doors are not located in a recess whose depth is at least equal to the door width, the hinges shall face the cargo area. В случае, если входные двери не оборудованы в нише, глубина которой по меньшей мере равна ширине двери, дверные петли должны находиться со стороны грузового пространства.
Put the washing machine in a wall recess in the bathroom, mount some shelves above it, and cover the whole with blinds. В нише ванной комнаты имеет смысл поставить стиральную машину, а над ней повесить полки, закрыв всё вместе системой жалюзи.
Больше примеров...
О перерыве (примеров 15)
Your Honor, we request a recess. Ваша честь, мы просим о перерыве.
Your Honor, we'd like a recess to confer with our client. Ваша честь, я бы хотел попросить о перерыве, чтобы переговорить со своим клиентом.
If I could request a recess to speak with my client, senator. Я бы хотел попросить о перерыве, чтобы поговорить со своим клиентом, сенатор.
Your Honor, please, a recess? Ваша честь, прошу о перерыве.
Your Honor, we're going to need a recess to line up our next witness. Ваша Честь, защита просит о перерыве для вызова нашего следующего свидетеля.
Больше примеров...
Углубление (примеров 9)
You really think there are recess? Вы действительно думаете, есть углубление?
The round hole and the round recess in the first and second parts of the basic piece are dead-ended and the third part of the basic piece is projected over the second part. Круглое отверстие и круглое углубление в первой и второй частях базовой фигуры выполнены глухими, а третья часть базовой фигуры выступает над второй частью.
Furthermore, the recess and cover are a means of protection against UV radiation exit in the passenger compartment and in air conditioning system. Кроме того, углубление корпуса и крышка служат средствами защиты от выхода УФ излучения в пассажирский салон и кондиционер.
A blind recess in the form of a circle which is coaxial with the diameter of the pitch circle of the pinion is formed on the end side of each pinion. С торцевой стороны каждой шестерни выполнено несквозное углубление в форме окружности, коаксиальной диаметру делительной окружности шестерни.
The oval window and the ear vestibule form a funnel-shaped recess penetrating deep into the ear zone and having a wide exit on the side wall of the braincase. В овальное окно преддверия уха и образуют воронкообразное углубление проникая глубоко в слуховой зоне и имеющие широкий выход на боковой стенке braincase.
Больше примеров...