Английский - русский
Перевод слова Recess
Вариант перевода Перерыв

Примеры в контексте "Recess - Перерыв"

Примеры: Recess - Перерыв
There will be a short recess before we examine the next witness. Объявляется короткий перерыв, прежде чем мы пригласим следующего свидетеля.
Court is in recess till Monday. В заседании суда объявляется перерыв до понедельника.
Court will recess until after the morning feeding. Суд уходит на перерыв до завтрашнего утреннего кормления.
Let's recess for the day. Давай сделаем перерыв на один день.
The Tribunal was also in recess for three weeks, from late December 2004 to early January 2005, and a similar recess is anticipated at the end of 2005. Трибунал не проводил также заседания в течение трех недель в конце декабря 2004 года и начале января 2005 года, и аналогичный перерыв запланирован на конец 2005 года.
And thank you for spending recess with me. И спасибо, что проводишь со мной перерыв.
Your honor, if we could request a recess. Ваша честь, можно устроить перерыв.
Care to take a 10-minute recess in my chambers? Не желаете устроить 10-минутный перерыв у меня в кабинете?
Your Honor, I need a short recess, 'cause I have to go resign. Ваша честь, мне нужен небольшой перерыв, потому что я хочу отказаться от этого дела.
(Carl) Judge gave us a recess, but if we don't get new evidence by tomorrow, we have no chance. Судья объявил перерыв, но если до завтра мы не найдём новых доказательств, у нас нет шансов.
Could I request a... a brief recess before we cross? Могу я попросить небольшой перерыв перед перекрестным допросом?
He asked for a brief recess, and didn't return to the grand jury room. Он попросил перерыв и после этого в зал для дачи показаний не вернулся.
Shall we take a recess from business? Не сделать ли нам перерыв в обсуждении бизнеса?
Does he agree that we should have a short recess? Согласен ли он на короткий перерыв?
But just to be sure, let us have a short recess - perhaps for just three minutes. Но на всякий случай давайте сделаем небольшой перерыв, может быть, всего минуты на три.
Please, can I have a five-minute recess? Ваша честь... Разрешите, пожалуйста, 5-минутный перерыв.
Well, I hate to call a recess before we've even started, but I think a few phone calls are in order. Не хочется объявлять перерыв еще до начала слушаний, но надо сделать несколько звонков.
Your less than honor, can I call a recess? Ваша неособо честь, можно объявить перерыв?
Your Honor, perhaps a short recess before you hear opening arguments? Ваша честь, может быть, небольшой перерыв перед тем, как вы услышите вступительную речь?
Okay, class, time for that extra recess period Итак, класс, а сейчас дополнительный перерыв.
I'm going to request a recess on this. Мне нужен перерыв для уточнения этого вопроса.
Your Honor, may we get a recess? Ваша честь, мы пожем взять перерыв?
So, with the permission of members, we should like to have a few more minutes of recess while those consultations continue. Поэтому, с разрешения членов Комиссии, мы хотели бы продлить перерыв еще на несколько минут, пока не закончились консультации.
I gather, as the representative of the United Kingdom has said, that the Commission believes that there is no need for a recess. Насколько я понял из выступления представителя Соединенного Королевства, Комиссия считает, что нет необходимости делать перерыв.
The representative of Italy made a statement, in the course of which he proposed that the item be considered by the General Assembly before its recess this month. Представитель Италии выступил с заявлением, в ходе которого он внес предложение о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела данный пункт до того, как в этом месяце будет объявлен перерыв в ее работе.