Английский - русский
Перевод слова Reception
Вариант перевода Приемной

Примеры в контексте "Reception - Приемной"

Примеры: Reception - Приемной
I'll have them picked up from your reception. Я заберу их у вас в приемной.
Everything, the rooms, Lucy's note, even the pictures in reception, has been put here to frighten us. Абсолютно всё: комнаты, записка Люси, даже фотографии в приемной должны были пугать нас.
He was in reception, but deedee got all wigged out, So she put him in here. Он был в приемной, но из-за занятости всех вывели, поэтому она отвела его сюда.
The dedicated suite - a flagship for the Court Service - has its own separate entrance and reception area, and seven TV link studios. Специализированное помещение - крупнейшее в Службе судов - располагает собственным отдельным подъездом и приемной, а также семью команатами с телевизионной связью.
On Thursday 03.09.2009, the company Runkel Reisen Hardert took their new Setra S 415 HDH in reception. В четверг 03.09.2009, компания приняла Runkel Reisen Hardert со своей новой Setra S 415 HDH в приемной.
Barrett supposedly spent time outside the recording studio, in the reception area, waiting to be invited in. Барретт проводил время за пределами студии, в приемной (пока группа записывала диск), ожидая предложения войти.
You could at least have taken your coat off in the reception room. Пальто могли бы снять в приемной.
Coming back, she just nips in again while Joy's in reception, goes back to her desk and swears she's been there all morning. Возвращаясь, она просто проскакивает обратно, пока Джой в приемной, садится за свой стол и клянется, что была там все утро.
More than 2 hours later, after Stirlitz had left Himmler's reception room, he realized that he was on the verge of failure. Сейчас, когда прошло 2 часа после того, как он ушел из приемной Гиммлера, он отлично понимал, что был на грани провала.
No, but it stops... at the reception area, if you know what I mean. Нет, но он останавливается в приемной, если вы поняли, что я имею в виду.
With a reception hall in the back, new footings in the basement. В приемной, сзади, новые опоры в подвале.
While waiting for a reply, the Special Rapporteur remained in the reception room and sought some clarifications regarding the organization of the prison. Ожидая получения ответа, Специальный докладчик находился в приемной и выяснял ряд вопросов, касающихся существующего в тюрьме режима.
In France, CNES, aided by user administrations, is operating the reception station and the mission control centre, located at Toulouse. Во Франции КНЕС во взаимодействии с ведомствами, выступающими в роли пользователей, осуществляет эксплуатацию приемной станции и руководит центром управления полетами, расположенным в Тулузе.
I've got Mr Delany in reception refusing to take part in a TV press appeal. У меня в приемной мистер Делани, который отказывается участвовать в обращении к СМИ.
Could you wait out in reception? Подождите, пожалуйста, в приемной.
You know, Miller's kid's sick, so she leaves early, so I shift Dolan to patrol, which means I put Blake at the reception desk. У Миллер заболел ребенок, она ушла пораньше, и я поставила Долана в патруль, а Блэйка соответственно - за стойку в приемной.
The common areas of the hotel (breakfast room, reception, lounges) and the bedrooms on the first and second floors have been completely redesigned since March 2009. Ремонт общих помещений отеля (ресторана, приемной, гостевых залов), а также номеров первых двух этажей полностью закончен в марте 2009 года.
A press conference took place at the commencement of the visit in Suva, Fiji, and at the Prime Minister's reception in Apia, Samoa. В начале визита в Суве, Фиджи, и в приемной премьер-министра в Апиа, Самоа, состоялись пресс-конференции.
I don't even look at the guards at my reception; Я даже не обращаю внимания на охрану в моей приемной;
Penny, would you mind waiting in reception and give us just one minute? Пенни, подождите, пожалуйста, пару минут в приемной, нам нужно кое-что обсудить.
You can count on assistance from our reception staff at any time. They will be delighted to quickly resolve any problems you may have or to fulfill your requests or personal needs. В любой момент вы можете рассчитывать на помощь нашего персонала, занятого в приемной, который будет рад быстро решить любые ваши проблемы или удовлетворить ваши запросы или особые потребности.
The new chamber was intended for use by the king primarily as a private apartment, but was also used as a reception room, and it was constructed and decorated to impress visitors. Новая палата была предназначена для использования королём в первую очередь, как личные апартаменты, но была также использована в качестве приемной, и она была построена и украшена так, чтобы произвести впечатление на посетителей.
The authorities were working to combat the phenomenon by reducing inmate isolation, shortening the stay of new arrivals in the prison's reception area and extending the periods spent in groups and outdoors. Власти прилагают усилия для борьбы с этим явлением, стараясь уменьшить изоляцию заключенных, сократить срок пребывания вновь прибывших в приемной зоне пенитенциарных учреждений и продлить время совместного нахождения заключенных на открытом воздухе.
Inside the PSP premises, video-recording systems have been set up as well, particularly in the on-duty chief agents' rooms, in the investigation room, in the interrogation room and in the public reception room. Видеозаписывающие системы были установлены и в помещениях ПОБ, особенно в кабинетах главных дежурных сотрудников, в следственном кабинете, кабинете для ведения допросов и в приемной.
Reception said you weren't answering. В приемной сказали, что ты не отвечаешь.