| Contributions not officially recorded An official United Nations receipt issued by the Treasurer is sent to each donor. | Взносы, официально не зарегистрированные Каждому донору направляется официальная квитанция Организации Объединенных Наций, выданная Казначеем. |
| An electronic warehouse receipt can have many holders during its existence but can only have one holder at any specific moment. | Электронная складская квитанция может иметь множество держателей за время своего существования, но только одного держателя в каждый конкретный момент. |
| The receipt appears to be for air tickets and war risk insurance. | По-видимому, эта квитанция касается авиабилетов и страхования от военных рисков. |
| In both instances, a receipt shall be issued for the declaration. | В обоих случаях ему выдается квитанция о получении такого заявления. |
| A diamond receipt is a document which should specify the exact location where the diamond was mined and describe its morphological features. | Квитанция на алмаз представляет собой документ, который указывает точное место добычи алмаза и описывает его морфологические характеристики. |
| The first receipt is known as a mining voucher and is created when the miner reports a diamond. | Первая квитанция известна как ваучер на добычу, и она выдается, когда добытчик сообщает о найденном алмазе. |
| A second receipt is issued when the miner sells diamonds to a broker/dealer. | Вторая квитанция выдается тогда, когда добытчик продает алмазы брокеру/посреднику. |
| The only record of the transaction was a receipt with an indecipherable signature on behalf of "Farah Trading and Transport". | Единственным документом, подтверждающим эту сделку, была квитанция с неразборчивой подписью от имени «Фарах трейдинг энд транспорт». |
| It has been agreed that, instead of a signed addendum, a receipt, signed by the head of the concerned agency, will be used. | По достигнутой договоренности, вместо подписанного добавления будет использоваться квитанция, подписанная главой соответствующего учреждения. |
| A credit card receipt for an oil change was signed by Matt at the garage where the mechanic was killed. | Квитанция по кредитной карте за замену масла была подписана Мэттом в авто мастерской, где был убит механик. |
| Here's a rental receipt for one exactly like it. | Вот квитанция на аренду точно такого же автомобиля. |
| Like a receipt or a tattoo artist? | Квитанция, например, или татуировщик? |
| Mr. Gianelli, is this a receipt from stonebridge security? | Это квитанция от "Стоунбридж Секьюрити"? |
| The alleged misappropriation amounted to $20 and a forged receipt for $120. | Сумма предполагаемой растраты составила 20 долл. США и при этом была представлена поддельная квитанция на сумму в 120 долл. США. |
| The excess baggage receipt is proof that the passenger has paid for the transportation of the baggage subject to payment. | Квитанция для оплаты сверхнормативного багажа удостоверяет оплату пассажиром перевозки багажа, подлежащего оплате. |
| Do you have a receipt for payment? | А где ваша квитанция об оплате? |
| Then why isn't the receipt in your name? | Тогда почему квитанция не на твое имя? |
| IMIS would allow modification regardless of whether a receipt had already been generated and issued to a payer or third party or not. | ИМИС позволяет производить корректировку, несмотря на то, подготовлена ли уже квитанция о получении и выдана ли она плательщику или третьей стороне или нет. |
| [Keywords: place of business; habitual residence; receipt; validity; due process; notice] | [Ключевые слова: коммерческое предприятие; обычное местопребывание; квитанция; действительность; надлежащая правовая процедура; уведомление] |
| This is a receipt for a loan, you mustn't lose it | Это квитанция для заема, вы не должны потерять это |
| But you have the receipt that matches the claim ticket, so it must be so. | Но у тебя есть квитанция, этот подтверждающий билетик, так что ошибки быть не может. |
| Pay for sending pictures cheaper in Moldova, as international mail me DHL offers a discount -10% (receipt of payment sent to the customer). | Оплачивать отправку картины дешевле в Молдове, так же международная почта DHL мне предоставляет скидку -10% (квитанция об уплате высылается заказчику). |
| Q: Will I have an agreement and the receipt? | В: У меня будет договор аренды и квитанция? |
| She's got a receipt here from Stella's nightclub over in Culver City - | У нее здесь квитанция из ночного клуба Стелла на Калвер Стрит |
| In addition to the above pouch shipments, the Tribunal uses commercial courier services for the delivery of arrest warrants, procurement documents and other special dispatches where certified receipt is required. | Помимо использования каналов дипломатической почты Трибунал использует коммерческую службу курьеров для доставки ордеров на арест, документов, касающихся материально-технического обеспечения, и других специальных отправлений, при получении которых выдается заверенная квитанция. |