| Do you realise what will happen to you? | Ты понимаешь, что с тобой будет? |
| Do you realise what you've done to me? | Ты понимаешь, что ты наделал? |
| You realise this is hopeless, don't you? | Ты понимаешь, что надежды нет? |
| You do realise there's a curfew? | Ты понимаешь, что сейчас комендантский час? |
| Do you realise how sick that is? | Ты понимаешь, что это ненормально? |
| 'You realise this is a tiny bit humiliating? | Ты понимаешь, что это самую малость унизительно? |
| You do realise we're back where we bloody started. | Ты понимаешь, что мы вернулись к тому, с чего, чёрт возьми, начали? |
| Do you realise there's nowhere to go? | Ты понимаешь, что тут некуда двигаться? |
| You go about your life thinking you're complete, then you meet someone and realise you're only half of something. | Ты идешь по жизни, считая себя целостным, когда вдруг встречаешь кого-то и понимаешь, что ты - только половина чего-то большего. |
| You do realise they're bound to come looking for him? | Ты понимаешь, что они придут искать его? |
| You do realise you're hitting on a teenage girl? | Ты же понимаешь, что пристаешь, к несовершеннолетней? |
| Do you realise what this means, dear boy? | Ты понимаешь, что это значит, мой мальчик? |
| This is now a police matter, you realise? | Ты понимаешь, что теперь это попадет в полицию? |
| Do you realise what you're saying? | Ты понимаешь, что ты сказал? |
| You realise you'll never see Anthony again? | Ты понимаешь, что больше никогда не увидишь Энтони? |
| Do you realise what we missed tonight? | Ты понимаешь, что мы сегодня пропустили? |
| I just hope you realise that's all he means to me. | Я просто надеюсь, что ты понимаешь, что он значит для меня. |
| Do you realise what you've done? | Ты понимаешь, что ты сейчас начал? |
| Don't you realise what we'd be doing? | Разве ты не понимаешь, что мы делаем? |
| Do you realise what's happening to us? | Ты понимаешь, что происходит с нами? |
| Do you realise what happened today? | Ты понимаешь, что произошло сегодня? |
| You do realise we've broken up? | Ты понимаешь, что все кончено? |
| Don't you realise what this means? | Неужели ты не понимаешь, что это значит? |
| You realise that this is blackmail. | Ты понимаешь, что это шантаж? |
| You do realise he has no chance of survival without our help? | Ты понимаешь, что у него нет никаких шансов выжить без нашей помощи? |