Do you realise what will happen to you? |
Ты понимаешь, что с тобой будет? |
Do you realise what you've done to me? |
Ты понимаешь, что ты наделал? |
You realise this is hopeless, don't you? |
Ты понимаешь, что надежды нет? |
You do realise there's a curfew? |
Ты понимаешь, что сейчас комендантский час? |
Do you realise how sick that is? |
Ты понимаешь, что это ненормально? |
'You realise this is a tiny bit humiliating? |
Ты понимаешь, что это самую малость унизительно? |
You do realise we're back where we bloody started. |
Ты понимаешь, что мы вернулись к тому, с чего, чёрт возьми, начали? |
Do you realise there's nowhere to go? |
Ты понимаешь, что тут некуда двигаться? |
You go about your life thinking you're complete, then you meet someone and realise you're only half of something. |
Ты идешь по жизни, считая себя целостным, когда вдруг встречаешь кого-то и понимаешь, что ты - только половина чего-то большего. |
You do realise they're bound to come looking for him? |
Ты понимаешь, что они придут искать его? |
You do realise you're hitting on a teenage girl? |
Ты же понимаешь, что пристаешь, к несовершеннолетней? |
Do you realise what this means, dear boy? |
Ты понимаешь, что это значит, мой мальчик? |
This is now a police matter, you realise? |
Ты понимаешь, что теперь это попадет в полицию? |
Do you realise what you're saying? |
Ты понимаешь, что ты сказал? |
You realise you'll never see Anthony again? |
Ты понимаешь, что больше никогда не увидишь Энтони? |
Do you realise what we missed tonight? |
Ты понимаешь, что мы сегодня пропустили? |
I just hope you realise that's all he means to me. |
Я просто надеюсь, что ты понимаешь, что он значит для меня. |
Do you realise what you've done? |
Ты понимаешь, что ты сейчас начал? |
Don't you realise what we'd be doing? |
Разве ты не понимаешь, что мы делаем? |
Do you realise what's happening to us? |
Ты понимаешь, что происходит с нами? |
Do you realise what happened today? |
Ты понимаешь, что произошло сегодня? |
You do realise we've broken up? |
Ты понимаешь, что все кончено? |
Don't you realise what this means? |
Неужели ты не понимаешь, что это значит? |
You realise that this is blackmail. |
Ты понимаешь, что это шантаж? |
You do realise he has no chance of survival without our help? |
Ты понимаешь, что у него нет никаких шансов выжить без нашей помощи? |