Английский - русский
Перевод слова Realise
Вариант перевода Понимаешь, что

Примеры в контексте "Realise - Понимаешь, что"

Примеры: Realise - Понимаешь, что
Which reminds me, you do realise that while we are pretending to be married, you absolutely cannot be seen in public with Daphne. Что напомнило мне ты ведь понимаешь, что пока мы притворяемся женатыми ты не должен появляться с Дафни на публике.
Do you realise what you've done? Ты понимаешь, что ты делаешь?
You realise what it'll mean if they get me? Ты понимаешь, что произойдет, если они меня поймают?
Do you realise what you did? Ты понимаешь, что так ездить нельзя?
You do realise what's happened here? Ты же понимаешь, что здесь произошло?
You do realise that's a bass guitar he's playing? Ты понимаешь, что это бас-гитара?
You do realise you look a bit like Pickwell? Ты понимаешь, что выглядишь немного как Пиквелл?
Billy, do you realise what's happened? Билли, ты понимаешь, что случилось
You realise, of course, that you've interrupted a most important meeting? Ты понимаешь, что прервал важную встречу?
So, the S-class. When you drive it, you realise it's got much more of a split personality than the BMW. Когда водишь его, понимаешь, что он страдает раздвоением личности гораздо сильнее чем ВМШ.
Mick, you realise you're sounding a little mad? Мик, ты понимаешь, что звучишь немного безумно?
Except, you realise there's no signature on this document. Если не считать того, что ты понимаешь, что на этом документе отсутствует подпись?
You realise, of course, this is all your fault. Ты конечно понимаешь, что это твоя вина?
You realise that the Queen's law prohibits hanging without a trial? Ты понимаешь, что королевский закон запрещает повешение без суда?
Zeke, you do realise that by law Зик, ты понимаешь, что по закону
Do you realise what you're saying? Ты хоть понимаешь, что ты сейчас говоришь?
You do realise you look ridiculous? Ты понимаешь, что выглядишь глупо?
Do you realise how wrong that is? Ты хоть понимаешь, что это неправильно?
Don't you realise my exam is tomorrow morning? Ты не понимаешь, что у меня завтра экзамен?
Do you realise what that is? Ты понимаешь, что это такое?
You realise you haven't the slightest chance of saving your little friend? Ты понимаешь, что у тебя ни малейшего шанса спасти свою маленькую подружку?
You realise that Robespierre will be asking to see the execution figures? Ты понимаешь, что Робеспьер захочет видеть казненные тела?
You do realise what else is going on here? Ты понимаешь, что здесь ещё?
Then you realise we've been coming at it from the wrong angle. Тогда ты понимаешь, что смотрел на ситуацию не под тем углом.
Do you realise what you have done? Ты понимаешь, что вы натворили?