Английский - русский
Перевод слова Realise
Вариант перевода Поймут, что

Примеры в контексте "Realise - Поймут, что"

Примеры: Realise - Поймут, что
They'll realise they're wrong. Они скоро поймут, что они не правы.
The resistance will end once people realise we only want what's best for them. Сопротивление прекратится, когда люди поймут, что мы хотим как лучше для них.
Once they realise our Gate's inpenetrable they should just give up. Как только они поймут, что наши врата непроницаемы, они должны сдаться.
Once they realise we are not buyers for real. Как только поймут, что мы не настоящие покупатели.
Rakita has just minutes before the lions realise it's a bluff. У Ракиты есть несколько мгновений, прежде чем львы поймут, что их обманули.
They'll come swarming when they realise I'm not your boyfriend. Они потеплеют, когда поймут, что я не твой парень.
By the time they realise the truth, we'll be long gone with all our money. Со временем они поймут, что это правда, но мы будем далеко со всеми нашими деньгами.
When both sides realise they're the same, they'll see this is the pattern for the future. Когда обе стороны поймут, что они равны, они увидят модель будущего.
Until your bosses realise they are dealing... with men and not beasts of burden! Пока ваши боссы не поймут, что они имеют дело... с людьми, а не вьючными животными!
How do you think they'll react when they realise you're still alive? Как ты думаешь они будут реагировать, когда поймут, что ты всё ещё жив?
But it won't be long before they realise I'm a fair man a kind man. Но игроки быстро поймут, что я честный человек добрый человек.
So people realise that I've taken them. Так люди поймут, что я взял их.
By the time they realise that something is amiss, it is too late. К тому времени, как они поймут, что что-то не так, окажется слишком поздно.
Well, once they realise it was all a lie. Пока они не поймут, что все это было ложью.
Once people realise that they are liable to expulsion, they will quickly come to heel. Когда люди поймут, что их могут изгнать, они быстро станут покорными.
Possible that there realise that this disease can 'lead? Возможно, что там поймут, что это заболевание может привести?
They're not going to give us the reward when they realise the only reason Mr Edwards' accountant murdered him was because he hired you. Они не выплатят нам вознаграждение, как только поймут, что единственная причина, по которой бухгалтер мистера Эдвардса убил его, это потому что он тебя нанял.
People will realise that the other two only confessed because they had no option but you confessed to put things right. Люди поймут, что двое остальных признались только потому, что не было выбора, но ты - по своей воле, чтобы поставить все вещи на место.
The others will go to ground when they realise we have him, so we need to work fast. Другие затаятся, когда они поймут, что он у нас, таким образом, мы должны работать быстро.
'Boys won't realise how cool you are if they don't know you exist. Парни и не поймут, что ты классная, пока не узнают, что ты вообще есть.
And then, Isabella, then they shall realise it is me they should adore, Me they should worship and obey, Me who is their kind and merciful father. И затем, Изабелла, затем они поймут, что должны обожать и почитать меня, повиноваться мне, мне, их доброму и милосердному отцу.