We should all therefore cooperate, and I reaffirm our resolve and readiness to contribute towards the success of the 2012 small arms Review Conference. |
Поэтому мы все должны стремиться к такому сотрудничеству, и я хотел бы еще раз заявить о нашей решимости и готовности содействовать успешному проведению в 2012 году Обзорной конференции по стрелковому оружию. |
In closing, I would like to reaffirm the United Kingdom's commitment to ensuring that the Council is as transparent and as effective as possible. |
В заключение я хотел бы еще раз заявить о решимости Соединенного Королевства добиваться того, чтобы деятельность Совета была как можно более транспарентной и эффективной. |
We anticipate constructive and results-oriented discussions in the meetings of the Ad Hoc Working Group to be convened by the co-facilitators, and take this opportunity to reaffirm Japan's commitment to contributing positively to the revitalization of the work of the General Assembly. |
Мы рассчитываем на проведение конструктивных и ориентированных на конкретные результаты обсуждений на заседаниях Специальной рабочей группы, которые будут организованы сопосредниками, и, пользуясь случаем, хотели бы еще раз заявить о том, что Япония обязуется вносить конструктивный вклад в усилия по активизации деятельности Генеральной Ассамблеи. |
However, above all, we reaffirm that in public policies relating to young people there is no place for mistrust and fear of youth, but only for the leading role, trust and participation of young people. |
Но прежде всего мы хотели бы еще раз заявить о том, что в государственной политике в отношении молодежи нет места недоверию молодежи или страху перед ней, а есть только место для ведущей роли молодых людей, доверия к ним и их участия в политических процессах. |