(Woodrow Wilson Reading Room) |
Читальный зал (им. Вудро Вильсона) |
In 1899, Genik established the Taras Shevchenko Reading Hall in his house, and the first Ukrainian language newspaper in Canada, Kanadyiskyi farmer (Canadian farmer) in 1903. |
В 1899 году Геник в своем доме учредил читальный зал им. Тараса Шевченко, а в 1903 году основал первую в Канаде газету на украинском языке «Канадский фермер». |
The structure of the Kursk State University Library includes a circulating library, reading and electronic reading rooms, a point of issue of art-graphic faculty. |
Структура библиотеки включает абонемент, читальный и электронный читальный залы, пункт выдачи художественного-графического факультета. |
We can grab a cup of coffee, go to a reading. |
Мы можем выпить кофе, пойти на читальный вечер. |
The archives of the International Criminal Tribunal for Rwanda will be housed at the new facility, as will a reading and information area related to the archives repository. |
Архивы Международного уголовного трибунала по Руанде будут располагаться в новом здании, равно как и читальный зал и информационно-справочная служба архивного хранилища. |
It's for silent reading. |
Это же читальный зал. |
In the library includes: library, book shop, nine reading rooms, internet facilities, a separate reading room for the elders, office of special departments, conference rooms, children's room. |
В библиотеке расположились: книгохранилище, книжная мастерская, девять читальных залов, интернет-залы, отдельный читальный зал для почётных старейшин, рабочие кабинеты специальных отделов, конференц-залы, детская комната. |
the "Operation Public Reading" project, which makes a significant contribution to promoting works by Beninese authors in the national network of libraries and public and private reading centres; |
операция "Читальный зал", оказывающая немалый вклад в рекламу произведений бенинских художников в национальных библиотеках и государственных и частных библиографических центрах; |
It houses two reading rooms with 300 and 100 seats respectively, a reading room for periodicals, rooms for special collections, cataloguing and research, a 150-seat amphitheatre and a 75-seat meeting hall. |
В здании размещаются два читальных зала на 300 и 100 мест соответственно, читальный зал периодических изданий, комнаты для специальных коллекций, каталог и исследовательский центр, 150-местная аудитория и 75-местный конференц-зал. |