Английский - русский
Перевод слова Reach
Вариант перевода Достигнуть

Примеры в контексте "Reach - Достигнуть"

Примеры: Reach - Достигнуть
These sectors' share in global GHG emissions could reach 6 - 8 per cent by 2020. Доля этих секторов в глобальных выбросах ПГ к 2020 году может достигнуть 6-8%.
Without further fertility change, the population of the least developed countries could reach 2.8 billion in 2050. Если показатели фертильности не будут более изменяться, численность населения наименее развитых стран может достигнуть в 2050 году 2,8 миллиарда человек.
Spurred by the Kyoto Protocol, international carbon finance flows to developing countries could reach $100 billion per year. Благодаря Киотскому протоколу объем средств, получаемых развивающимися странами из внешних источников на цели финансирования деятельности по сокращению выбросов углерода, может достигнуть 100 млрд. долл. США в год.
In the next few years, annual investment in the ICT sector of developing countries could reach $100 billion. В предстоящие несколько лет годовой объем инвестиций в секторе ИКТ развивающихся стран может достигнуть 100 млрд. долларов.
As mentioned earlier, gas production in Kazakhstan is steadily growing and could reach 80 bcm in 2015. Как было указано выше, добыча газа в Казахстане неуклонно растет и может достигнуть в 2015 году 80 млрд. м3.
With 100 kilos, your rate of mortality could reach as high as three million. Если использовать 100 килограмм, уровень смертности может достигнуть трех миллионов.
You can't reach the surface without a jamming device. Вы не сможете достигнуть поверхности, без глушителя помех.
Under the strategy, the force should reach 2,500 personnel by mid-2015, an increase of some 25 per cent. Согласно этой стратегии, численность личного состава сил должна достигнуть 2500 человек к середине 2015 года, или увеличиться примерно на 25 процентов.
Under the rapid economic growth global emissions scenario, the annual economic damage of ocean acidification-induced coral reef loss could reach $870 billion by 2100. При глобальных выбросах в условиях быстрого экономического роста ежегодный экономический ущерб от утраты коралловых рифов вследствие закисления океана может достигнуть к 2100 году 870 млрд. долл. США.
Regarding the money, we should reach an agreement Предложив деньги, мы могли бы достигнуть соглашения
to show us what is the lowest point of debasement man can reach. показать нам, что самый низкий пункт человека снижения качества может достигнуть.
How do you propose we reach this wake without being discovered? Как вы предлагаете достигнуть этого следа не будучи обнаруженными?
Taani partner, close your eyes and let every raindrop reach your heart Тани партнер закрой глаза и позволь каждой капле достигнуть твоего сердца.
He must leave the land that doesn't belong to him, so that he can reach the fields of Heaven. Он должен покинуть землю, не принадлежащую ему, лишь так он сможет достигнуть врат Рая.
The spontaneous return of internally displaced persons and refugees is nevertheless ongoing, and the number may well reach into the hundreds of thousands this year. Тем не менее продолжается спонтанное возвращение перемещенных внутри страны лиц и беженцев, и в этом году их число может достигнуть сотен тысяч.
Katia and Constantin send a servant to fetch Dr. Kruvajan, but the servant is killed before he can reach the inn. Катя и Константин посылают слугу, чтобы привезти доктора Круваяна, но слугу убивают прежде, чем он может достигнуть гостиницы.
Depending on time of day, season of year, solar weather and Earth's geomagnetic field, a signal might reach around the world. В зависимости от времени дня, сезона года, облачности и геомагнитной области Земли, сигнал мог бы достигнуть всего мира.
According to the University of Cambridge's genetics department official website, the electors of the professorship could not reach consensus, prompting the intervention of then University Vice-Chancellor Lord Adrian. Согласно официальному сайту кафедры генетики Кембриджского университета, на выборах профессора не смогли достигнуть согласия, что подтолкнуло к вмешательству университетского вице-канцлера лорда Эдриана.
However, when it became obvious that their enemy could not reach port, Rodney, King George V and the destroyers were sent home. Однако, когда стало очевидно, что их враг не сможет достигнуть порта, «Родни», «Кинг Джордж V» и эсминцы были отозваны домой.
During the winter season, they remained in Samarkand and sought a way to cross the Pamir Mountains from north to south and reach China. Зиму они переждали в Самарканде, пытаясь найти путь, который дал бы им возможность пересечь Памир с севера на юг и достигнуть Китая.
Together, the Apollo Programme and the DDPP point the world's governments toward the agreement they should reach at the United Nations Climate Change Conference in Paris this December. Вместе взятые, Программа «Аполлон» и ППГД показывают правительствам мира путь к соглашению, которого они должны достигнуть на Конференции по изменениям климата Организации Объединенных Наций в Париже в декабре этого года.
Also, after you help Eun Gi reach the goal she desires... как поможете Ын Ги достигнуть цели...
It took, then, a few months to traverse the Atlantic Ocean and reach what was called the "New World" the Americas. Раньше уходило несколько месяцев на то, чтобы переплыть Атлантический океан и достигнуть так называемого "Нового Света" - Америки.
With no more time wasted to the bottle, imagine the great heights of industry and ingenuity our nation could reach. Если мы не будем тратить время на выпивку, только представь, каких высот промышленности и изобретательства может достигнуть наша нация.
Only if the Task Force cannot reach a consensus will the issue be brought to IASC or its working group for decision. Лишь в тех случаях, когда Целевая группа не может достигнуть консенсуса, вопрос будет передаваться на рассмотрение МУПК или его рабочей группе для принятия решения.