The ray's been jammed on the other side! |
Луч перекрыт с другой стороны! |
Right! Freeze ray! |
Ах да, Замораживающий луч! |
Well... the freeze ray needs work. |
Замораживающий луч требует доработки. |
But that beam is their death ray. |
Но здесь их смертоносный луч! |
Full power to the death ray! |
Всю энергию на смертельный луч! |
Full power to the death ray. |
Всю мощь на смертельный луч. |
Behold - the death ray. |
Смотрите - смертельный луч. |
A ray of hope Flickers in the sky |
луч надежды мерцает в небесах. |
A ray of hope about the future. |
Луч надежды на будущее. |
The ray of sunrise told me this. |
Мне луч рассвета сказал это. |
Is our solar ray still functional? |
Наш солнечный луч работает? |
But then a ray of hope |
Но потом, словно луч надежды... |
In 1999, and Community Association celebrated the 10th anniversary of the publication of the first issue of the newspaper "Ray" and the 65th anniversary - of "pupil." |
1999 год - Общественность общества отметила 10-летие со дня выхода первого номера газеты «Луч» и 65-летие журнала «Школьник». |
The idea behind ray casting is to shoot rays from the eye, one per pixel, and find the closest object blocking the path of that ray. |
В основе рейкастинга стои́т идея испускать лучи из «глаз» наблюдателя, один луч на пиксель, и находить самый близкий объект, который блокирует путь распространения этого луча. |
A ray of sunshine on a dark day. |
Солнечный луч в темный день. |
Last year, I got to try out a heat ray. |
В прошлом году я потестила тепловой луч. |
Not a ray of light could reach the closet. |
Ни один луч света не мог проникнуть в этот чулан. |
That would cast at least one ray of light on the gloom that envelops Japan today. |
Это пролило бы луч света на мрак, которым окутана Япония сегодня. |
Well, there was a ray and we were miniaturized. |
Ну, на нас направили луч и мы уменьшились. А, тогда ладно... |
A ray shoots down, lifting the park ranger, who, to be fair, was going through a bad divorce and had a habit of lying to get attention. |
Сияющий луч разбудил смотрителя парка, который, честно говоря, разводился и имел привычку врать, чтобы привлечь внимание. |
They had to often step back and remind themselves that they weren't one collective ray of light. |
Двое таких, которые всем напоминали, что они не один большой луч света. |
I should be able to access... the backup generator to get the growth ray online. |
мненужнополучитьдоступ к резервному генератору, чтобы запустить увеличивающий луч. |
Since 15 October 1994 a new ray of hope, brightened by solidarity, has appeared on the country's horizon. |
С 15 октября 1994 года на горизонтах страны возник новый луч надежды, усиливаемый солидарностью. |
Amid the gloom that has begun to enshroud the peace process, there is still a ray of hope. |
Сквозь мрак, который начал окутывать мирный процесс, все еще пробивается луч надежды. |
The ray spreads, fuses the opening device and gets us in. |
Луч расплавит замок и мы сможем открыть крышку. |