| The ray's been jammed on the other side! | Луч перекрыт с другой стороны! |
| Right! Freeze ray! | Ах да, Замораживающий луч! |
| Well... the freeze ray needs work. | Замораживающий луч требует доработки. |
| But that beam is their death ray. | Но здесь их смертоносный луч! |
| Full power to the death ray! | Всю энергию на смертельный луч! |
| Full power to the death ray. | Всю мощь на смертельный луч. |
| Behold - the death ray. | Смотрите - смертельный луч. |
| A ray of hope Flickers in the sky | луч надежды мерцает в небесах. |
| A ray of hope about the future. | Луч надежды на будущее. |
| The ray of sunrise told me this. | Мне луч рассвета сказал это. |
| Is our solar ray still functional? | Наш солнечный луч работает? |
| But then a ray of hope | Но потом, словно луч надежды... |
| In 1999, and Community Association celebrated the 10th anniversary of the publication of the first issue of the newspaper "Ray" and the 65th anniversary - of "pupil." | 1999 год - Общественность общества отметила 10-летие со дня выхода первого номера газеты «Луч» и 65-летие журнала «Школьник». |
| The idea behind ray casting is to shoot rays from the eye, one per pixel, and find the closest object blocking the path of that ray. | В основе рейкастинга стои́т идея испускать лучи из «глаз» наблюдателя, один луч на пиксель, и находить самый близкий объект, который блокирует путь распространения этого луча. |
| A ray of sunshine on a dark day. | Солнечный луч в темный день. |
| Last year, I got to try out a heat ray. | В прошлом году я потестила тепловой луч. |
| Not a ray of light could reach the closet. | Ни один луч света не мог проникнуть в этот чулан. |
| That would cast at least one ray of light on the gloom that envelops Japan today. | Это пролило бы луч света на мрак, которым окутана Япония сегодня. |
| Well, there was a ray and we were miniaturized. | Ну, на нас направили луч и мы уменьшились. А, тогда ладно... |
| A ray shoots down, lifting the park ranger, who, to be fair, was going through a bad divorce and had a habit of lying to get attention. | Сияющий луч разбудил смотрителя парка, который, честно говоря, разводился и имел привычку врать, чтобы привлечь внимание. |
| They had to often step back and remind themselves that they weren't one collective ray of light. | Двое таких, которые всем напоминали, что они не один большой луч света. |
| I should be able to access... the backup generator to get the growth ray online. | мненужнополучитьдоступ к резервному генератору, чтобы запустить увеличивающий луч. |
| Since 15 October 1994 a new ray of hope, brightened by solidarity, has appeared on the country's horizon. | С 15 октября 1994 года на горизонтах страны возник новый луч надежды, усиливаемый солидарностью. |
| Amid the gloom that has begun to enshroud the peace process, there is still a ray of hope. | Сквозь мрак, который начал окутывать мирный процесс, все еще пробивается луч надежды. |
| The ray spreads, fuses the opening device and gets us in. | Луч расплавит замок и мы сможем открыть крышку. |