| Not if I leap in front of your death ray, and I am going to do that. | Не выйдет, если я заслоню смертельный луч собой, а я сделаю это. |
| Missing man, locked room, shrink ray? | Исчезнувший человек, запертая дверь, уменьшающий луч? |
| A ray of light leaves the galaxy and travels through the universe for perhaps billions of years before it enters the telescope or your eye. | Луч свет выходит из этой галактики и идёт сквозь вселенную в течение миллиардов лет до того, как он попадёт в телескоп или в ваш глаз. |
| Well, I figured if we could reverse the ray... we could turn everyone back to normal. | Я подумал, что если обратить луч вспять, то мы превратим всех пингвинов в нормальных. |
| How this super top-secret shrink ray works? | Как работает этот супер сверхсекретный сжимающий луч? |
| A ray of hope for children in despair | «Луч надежды» для обездоленных детей |
| Three years ago, we stood united and confident about the prospects in the new millennium, providing a ray of hope for millions around the world. | Три года назад нас объединила общая вера в перспективы нового тысячелетия, дав миллионам людей на нашей планете луч надежды. |
| For, every ray determines a haven, and every two equivalent rays determine the same haven. | Любой луч определяет укрытие и любые два эквивалентных луча определяют то же самое укрытие. |
| System Pilot stepwise learns to keep satellite in predetermined angular position (on the video - to direct laser ray at the center of the target). | Система Pilot самостоятельно и постепенно обучается удерживать спутник в заданном угловом положении (здесь - наводить луч лазера в центр мишени). |
| We construct an arbitrary ray from E which intersects the two circles in P, Q, P' and Q'. | Строим произвольный луч из точки Е, который пересекает две окружности в точках Р, Q, P' и Q'. |
| So transmatter is 75%. And more importantly the freeze ray is almost up. | Итак, Луч трансматериализации готов на 75%, и, что более важно, Замораживающий луч почти закончен. |
| Shot a ray of hope into this gloomy suburban life? | Показался луч надежды в мрачной пригородной жизни? |
| Now, as soon as you get the death ray shut down, call me in my rocket ship and give me the signal to fire. | Так, как только вы отключите смертельный луч, вызовите мой ракетный корабль, и дайте мне сигнал к огню. |
| We say, the ray of light came this way; the galaxy must be there, OK. | Мы полагаем, что если луч света проходит вот этот путь, то галактика должна быть там. |
| Can a new method be a ray of hope for epileptic patients? | Может ли новый метод внести луч надежды в жизнь больных эпилепсией? |
| And off Angela's face, not knowing she's getting Michael's heart, we see finally a ray of hope. | И на лице Энджелы, не зная того, что она получила сердце Майкла, мы наконец-то видим луч надежды. |
| Shadow 6, 7, and 10 were caught in the ray. | Тень 6, 7 и 10 попали под луч. |
| Well, it's some kind of light ray, very powerful and dangerous, I would say. | Своего рода световой луч, очень мощный и опасный, я бы сказал. |
| When I went back to the cell, I saw a ray of sunlight coming in the window. | Вернувшись в келью, я увидела луч света, проникший через окно. |
| Don't use this memory ray so I can remember what happened back then? | Не использовать этот луч воспоминаний, чтобы я мог вспомнить, как было дело? |
| But there has been a ray of hope, with the developed countries declaring that they are willing to maximize flexibilities in exchange for greater market access. | Но луч надежды блеснул, когда развитые страны заявили, что они готовы проявить максимальную гибкость в обмен на более широкий доступ на рынки. |
| So... the calcinator death ray REALLY cannot harm you. | Значит луч кальцинатора действительно не может причинить тебе вреда. |
| Coming in on ray 0392. Adjust transmuter. | Настраиваемся на луч 0392 Настраиваем преобразователь. |
| And may the ray... ray of sunshine warm your souls. | И да осветит... луч солнца ваши заблудшие души. |
| Your little ray of sunshine is ready to beam again. | Ваш маленький солнечный луч готов снова излучать свет. |