Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Ратифицированы

Примеры в контексте "Ratification - Ратифицированы"

Примеры: Ratification - Ратифицированы
He stresses that these treaties can be ratified before the necessary changes to national law and that the process of ratification can in itself act as a catalyst for implementing the necessary reforms at the national level. Он подчеркивает, что эти договоры могут быть ратифицированы до внесения необходимых изменений в национальное законодательство и что процесс ратификации сам по себе может сыграть роль катализатора в проведении необходимых реформ на национальном уровне.
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol are ratified by Denmark on behalf of Greenland, and thus both entered into force in Greenland from the day of ratification by the Government of Denmark. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативный протокол к ней были ратифицированы Данией от имени Гренландии и поэтому в Гренландии они вступили в силу со дня их ратификации правительством Дании.
Mexico highlighted the ratification by Laos of most of the core human rights treaties and expressed the hope that the Convention against Torture and the Convention against Enforced Disappearance would soon be ratified. Мексика особо отметила ратификацию Лаосом большинства основных договоров о правах человека и выразила надежду на то, что в скором времени будут ратифицированы Конвенция против пыток и Конвенция против насильственных исчезновений.
147.1. Proceed with the ratification of instruments that have not yet been ratified and accelerate the process of withdrawing reservations in order to ensure the fullest enjoyment of human rights for the population (Benin); 147.1 ратифицировать договоры, которые еще не были ратифицированы, и ускорить процесс снятия оговорок в целях обеспечения максимально полного осуществления прав человека для всего населения (Бенин);
79.28. Promote the ratification of the different international human rights instruments most of which have not been ratified by the country, and continue to cooperate with the Human Rights Council and its mechanisms (Guatemala); 79.28 поощрять ратификацию различных международных договоров по правам человека, большинство из которых не ратифицированы страной, и продолжать сотрудничать с Советом по правам человека и с его механизмами (Гватемала);
Amendments to these are under way in Croatia to incorporate the relevant provisions of the international instruments of the Council of Europe, the European Union and other international instruments in this field which Croatia has signed and ratified, or such whose signing or ratification is being prepared Поправки к этим... в настоящее время разрабатываются в Хорватии для включения в них соответствующих положений международных документов Совета Европы и Европейского союза и других международных документов в этой области, которые были подписаны и ратифицированы Хорватией или подписание и ратификация которых ожидаются в скором времени...
Ratification will take place once implementing legislation has been passed. Эти документы будут ратифицированы после принятия имплементационного законодательства.
Ratification and implementation of all the major international CT instruments is a top priority of the Philippine Government. (Note: all remaining conventions ratified as of October 2003) Ратификация всех основных международных документов по борьбе с терроризмом по-прежнему является одной из приоритетных задач правительства Филиппин. (Примечание: все остальные конвенции ратифицированы по состоянию на октябрь 2003 года.)
The identification and ratification of principal treaties and conventions pending определение и ратификация основных договоров и конвенций, которые до сих пор не были ратифицированы;
Centrist Democratic International and Freedom House noted that the ratification of two international covenants on human rights was still pending. Международная организация демократов-центристов и организация "Фридом хаус" отметили, что Кубой все еще не ратифицированы два международных пакта по правам человека.
Where it has been necessary, and in order fully to comply with the obligations set out in that resolution, our countries have prepared new legislation and have ratified or initiated the process of ratification of those international ant-terrorism conventions that had not been ratified earlier. Исходя из соответствующих требований и в целях выполнения всех обязательств, вытекающих из вышеупомянутой резолюции, наши страны разработали и утвердили новые законы и ратифицировали или приступили к процессу ратификации тех международных антитеррористических конвенций, которые нами не были ратифицированы ранее.
NSA protocols ratified by nuclear powers for Tlatelolco Treaty; US announced at the NPT revcon it will seek ratification for NSA protocols for SpNWFZ and Pelindaba. Протоколы по НГБ ратифицированы ядерными державами применительно к Договору Тлателолко; США объявили на обзорной Конференции по ДНЯО, что они будут добиваться ратификации протоколов по НГБ применительно к юготихоокеанской ЗСЯО и Пелиндабскому договору.
(a) Encouraging ratification of existing international human rights conventions that have not been ratified; and implementing the provisions of conventions and covenants that have been ratified; а) содействие ратификации существующих международных конвенций по правам человека, которые еще не ратифицированы, и осуществление уже ратифицированных конвенций и пактов;
While a few international humanitarian law and human rights instruments have near-universal ratification, some international instruments that are particularly relevant in crisis situations have a much lower ratification record. В то время как ряд договоров в области международного гуманитарного права и прав человека ратифицированы почти всеми государствами, ратификация некоторых международных договоров, имеющих особое значение в кризисных ситуациях, находится на гораздо более низком уровнем.
UNODC needs to continue its technical assistance with respect to the ratification and legislative implementation of the international instruments to prevent and combat terrorism and to focus on those instruments with a lower ratification rate. ЮНОДК необходимо и далее оказывать техническую помощь в ратификации и законодательном осуществлении международных документов в целях предупреждения терроризма и борьбы с ним и уделять повышенное внимание тем документам, которые ратифицированы меньшим числом стран.
On the issue of the ratification of conventions, Saint Lucia stated that a number have already been ratified and the ratification of a number of others is being examined. По вопросу о ратификации конвенций Сент-Люсия заявила, что несколько конвенций уже были ратифицированы, а ряд других находится на стадии рассмотрения на предмет ратификации.
Finland confirmed that the CRPD and its Optional Protocol would be ratified once two working groups set up to prepare legislation for ratification and to consider the legal obstacles to ratification had completed their work in autumn 2012. Финляндия подтвердила, что КПИ и Факультативный протокол к ней будут ратифицированы как только две рабочие группы, созданные для подготовки законодательства по ратификации и рассмотрения правовых препятствий, мешающих ратификации, завершат свою работу осенью 2012 года.
In brief, the undertaking of international commitments by the Federal Executive Branch must be supported by the ratification process led by the National Congress's two chambers. Так, чтобы федеральная исполнительная власть могла выполнять международные обязательства, содержащиеся в таких договорах, они должны быть ратифицированы обеими палатами Национального конгресса.