Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Rarely - Часто"

Примеры: Rarely - Часто
Many of them have rare disorders that most western doctors rarely have the opportunity to treat. Многие из них имеют такие редкие заболевания, что большинство западных врачей не часто сталкиваются с ними.
Students rarely use this type of pencil. Ученики не часто используют такой вид карандаша.
As I said, Hive's followers tell him everything, but he rarely returns the favor. Как я и сказала, приспешники Улья рассказывают ему всё, но он не часто делится какой-либо информацией.
You know, genius is rarely understood at first blush. Знаешь, гениев часто не понимают с первого раза.
The perpetrators of these acts are rarely caught and are often not even sought by the authorities, usually because of lack of resources. Исполнители этих акций редко когда задерживаются, а часто вообще не разыскиваются властями, как правило, из-за отсутствия ресурсов.
There were frequent discharges of weapons, but only rarely was UNFICYP clearly able to determine the target or the source of the firing. Часто применялось огнестрельное оружие, но ВСООНК лишь в редких случаях могли точно установить цель или источник стрельбы.
National commissions of inquiry, besides being too rarely set up, often overlook victims' plight and the question of compensation. Национальные комиссии по расследованию, которые, кстати, создаются в очень редких случаях, часто затушевывают аспект, связанный с пострадавшими, и уклоняются от рассмотрения вопросов реституции, реабилитации, возмещения и компенсации.
Since violations of wildlife trade regulations are often deemed insignificant, appropriate sanctions are rarely used. Поскольку нарушения правовых норм о торговле дикими животными и растениями часто расцениваются как несущественные, они редко влекут за собой применение соответствующих мер наказания.
An often-observed shortcoming, particularly at the national and international levels, is that stakeholder participation is rarely allowed in actual decision-making. Другой часто встречающийся недостаток, особенно на национальном и международном уровнях, заключается в том, что заинтересованные стороны редко допускаются к участию в фактическом процессе принятия решений.
While it was rarely possible to arrive at a solution embodying complete agreement, the Commission's action very often calmed the situation. Хотя достичь решений, основанных на полном согласии, удавалось лишь в редких случаях, деятельность Комиссии часто способствовала урегулированию ситуации.
Two evaluations addressing sectoral health programmes were innovative in ways that are often recommended, yet rarely accomplished. Две оценки, касающиеся секторальных программ в области здравоохранения, являются инновационными в том смысле, что их часто рекомендуют проводить, но редко доводят до конца.
Very rarely have three multilateral agencies joined together in a combined effort to undertake joint programming of technical assistance in any field... Отнюдь не часто три многосторонних учреждения объединяли свои усилия для осуществления совместной программы технической помощи в какой-либо области...
Where national inventories do exist, they are rarely harmonized and often outdated, making regional comparisons and global evaluations extremely difficult. В тех странах, в которых учет ведется, данные такого учета редко согласуются и часто бывают устаревшими, что крайне затрудняет сопоставления на региональном уровне и проведение глобальных оценок.
They often present programs but rarely prepare or direct them. Женщины часто ведут передачи, но редко готовят или снимают их.
Devolution of authority over resources has often been from central government to local government, and rarely to the resource users themselves. Часто полномочия на пользование ресурсами передаются от центральных органов управления местным и редко самим потребителям ресурсов.
Since violations of wildlife trade regulations are often deemed insignificant, appropriate sanctions are rarely applied and penalties mostly remain relatively low. Поскольку нарушения правил торговли видами дикой флоры и фауны часто считаются незначительными, соответствующие санкции применяются редко и наказания в большинстве случаев выносятся мягкие.
It provides technical advice and support to all DPKO/DFS units for specialists, who are rarely specialists in developing guidance or undertaking lessons-learned exercises. Она предоставляет технические консультации и оказывает поддержку всем подразделениям ДОПМ/ДПП, которые часто не имеют своих специалистов по вопросам подготовки рекомендаций и изучения и обобщения накопленного опыта.
Such attention to the needs of social sector development can rarely be noted in the world as a response to the global financial crisis. Такое внимание к потребностям развития социального сектора не часто встречается в мире, охваченном финансовым кризисом.
Human rights abuses are often not investigated and perpetrators are rarely identified and brought to justice. Часто случается, что расследования в отношении нарушений прав человека не проводятся, виновные не устанавливаются и не передаются в руки правосудия.
As is often the case in traditional societies, violence against women in Somalia is rarely reported. Как это часто имеет место в традиционных обществах, о насилии в отношении женщин в Сомали редко сообщается.
You're rarely home so early. Ты не часто приходишь домой так рано.
Teckla lives in a district that rarely has electricity and running water as a result of the war. Текла живет в районе, где часто отключают электричество и воду из-за войны.
During the conflict, records were rarely kept; those that have been recovered are often inaccurate. Во время конфликта редко велись учетные записи, и те учетные записи, которые удалось получить, часто отличаются неточностью.
The objective is to make available comparative cross-national data on a significant form of work which is growing in importance but is often ignored or rarely captured in traditional economic statistics. Цель заключается в обеспечении наличия компаративных межстрановых данных о важной форме работы, которая набирает силу, однако часто игнорируется или редко регистрируется в традиционной экономической статистике.
Administrative organizations, legislation and research agencies are often mandated to deal with a natural hazard or industrial accident, but rarely both. Административные организации, законодательные инструменты и исследовательские органы часто занимаются либо стихийными бедствиями, либо промышленными авариями и редко и теми, и другими.