Примеры в контексте "Raising - Сбор"

Примеры: Raising - Сбор
Administrative issues; fund raising, Annual Appeal Административные вопросы; сбор средств, Ежегодный призыв
In pursuit of that mission the Foundation is engaged in activities such as grant-making and raising new funds to support United Nations programmes and purposes. Для решения этой задачи Фонд участвует в таких мероприятиях, как предоставление субсидий и сбор новых средств для поддержки программ Организации Объединенных Наций и содействия достижению ее целей.
For Governments, lack of transparency and adequate financial disclosure by businesses leads to difficulties in raising tax revenues and in targeting economic development programmes and formulating proper policies. Для правительства недостаточная транспарентность и раскрытие финансовой информации на предприятиях осложняют сбор налогов, обеспечение сфокусированности программ экономического развития и разработку надлежащей политики.
The establishment of a joint management unit may imply that such a unit will also coordinate the processes that lead to the raising of funds, including project conceptualization, proposal preparation and negotiation of all stand-by agreements. Создание совместного подразделения управления может означать, что такое подразделение будет также координировать процессы, обеспечивающие сбор средств, включая разработку концепции проектов, подготовку предложений и проведение переговоров по всем резервным соглашениям.
Higher taxes on products that are harmful to health have the dual benefit of improving the health of the population through reduced consumption, while raising more funds. Повышение налогов на продукцию, наносящую вред здоровью, приносит двойную пользу: здоровье населения благодаря сокращению потребления улучшается, а сбор средств увеличивается.
I know it's a good thing, raising the money and that, 'cause we need it. Я знаю, что это хорошее дело, сбор средств и всё такое, это очень важно для нас.
In cooperation with women's organizations, the State Ministry organized fund raising activities for women who had been victims of violence in conflict areas of Aceh and Maluku. ё) совместно с женскими организациями государственное министерство организовало сбор средств в помощь женщинам, которые подверглись насилию в зонах конфликта - Ачех и Малуку;
The project "Breath life" of the Ayala Private Charity Foundation was directed at fund raising in order to purchase medical equipment for the children's intensive therapy units of hospitals and birth centers of Kazakhstan. Проект «Вдохнем жизнь» частного благотворительного фонда «Аяла» направлен на сбор средств для приобретения медицинского оборудования в детские отделения реанимации казахстанских больниц и родильных домов.
Limiting its role to advice on resource mobilization would remove the one body that could be held partly accountable for raising resources. Если бы его роль была ограничена консультированием по вопросам мобилизации ресурсов, то не существовало бы такого отдельного органа, который отчитывался бы отчасти за сбор ресурсов.
The Commission also drew attention to strong indications that senior figures among the former Rwandan government forces were still actively raising money from sympathizers abroad, apparently for the purpose of funding an insurgency. Комиссия также привлекла внимание к наличию серьезных оснований полагать, что руководители бывших руандийских правительственных сил по-прежнему активно ведут сбор средств среди своих сторонников за рубежом, видимо, в целях финансирования повстанческой борьбы.
During the reporting period, the Transitional Administration developed from a core of experienced international personnel to a functioning public administration, which undertook basic government functions, including raising revenue for public services. За отчетный период Временная администрация, первоначально состоявшая из ядра опытных международных сотрудников, стала функционирующей государственной администрацией, которая взяла на себя основные государственные функции, включая сбор поступлений для финансирования работы государственных служб.
Main professional activities: Meetings, Workshops, public speaking, trainings, mentoring and guidance, travelling, strategic reviews, reports, policy analysis, advocacy visits, rallies, campaigns, human resource management, programme design, fund raising, partnership development. Основная профессиональная деятельность: Совещания, практикумы, публичные выступления, обучение, наставничество и консультирование, поездки, стратегические обзоры, доклады, анализ политики, агитационные посещения, митинги, кампании, управление людскими ресурсами, разработка программ, сбор финансовых средств, развитие партнерских отношений.
It's happened more and more lately, whether it's raising money for homeless people or to dig wells in Africa or for a family in crisis. Такое происходит всё чаще и чаще, будь это сбор денег для бездомных, для выкапывания колодцев в Африке или для помощи семье в кризис.
In the current world economic crisis, raising funds for the Chambers continues to pose a serious challenge and the acute financial shortfall on the international side of the Chambers raises sustainability concerns. В условиях нынешнего глобального экономического кризиса сбор средств для палат по-прежнему представляет собой серьезную проблему, и острая нехватка средств для международного компонента палат вызывает озабоченность в отношении устойчивого финансирования их деятельности.
In June 2017, Mobike raised $600 million in Series E funding led by Tencent, bringing the firm's fund raising in 2017 alone to nearly US$1 billion. В июне 2017 года, Mobike привлекла $600 млн субсидии от компании Tencent, в результате чего сбор средств фирмы только в 2017 году составил почти $1 миллиард.
The project "Give children life" of the Mercy Volunteer Society Public Fund - fund raising for conduction of operations outside Kazakhstan for children who are not able to receive assistance from Kazakhstan doctors. Проект «Подари детям жизнь» общественного фонда «Добровольное общество «Милосердие» - сбор средств для проведения операций за пределами Казахстана детям, которым не возможно оказать помощь силами казахстанских врачей.
The Special Rapporteur was informed that it is the raising of funds from individuals and elements of the civil society for compensation that causes the greatest difficulty for the victims themselves and their advocates. Специальный докладчик была информирована о том, что именно сбор средств от частных лиц и представителей гражданского общества для целей компенсации представляет наибольшую трудность для самих жертв и их адвокатов.
Despite the recent establishment in the biennium 2004-2005 of a subprogramme focusing on resource mobilization, OIOS notes that there is lack of clarity as to who is responsible for the coordination and raising of funds for the various programmes and activities. Несмотря на принятую недавно подпрограмму IV по мобилизации ресурсов на двухгодичный период 2004-2005 годов, УСВН отмечает отсутствие точного понимания того, на ком лежит ответственность за координацию и сбор средств на выполнение различных программ и мероприятий.
On our side, we have made great efforts, yet the response by Governments and organizations has been very timid, and raising funds for post-conflict activities remains a very difficult and uncertain exercise. С нашей стороны мы сделали все возможное, однако отклик со стороны правительств и организаций оказался весьма слабым, и сбор средств для постконфликтной деятельности продолжает оставаться трудным и ненадежным делом.
In this regard, the Department commented that over the years UNFPA has been entrusted with the responsibility of raising funds for population projects, including those implemented by the Population Division, of which POPIN is a part. В этой связи Департамент отметил, что на протяжении ряда лет на ЮНФПА возлагалась ответственность за сбор средств для осуществления проектов в области народонаселения, включая проекты, осуществляемые Отделом народонаселения, к которым относится ПОПИН.
The MOU signed between the WFP and UNHCR in July 2002 lays down the division of responsibilities between the parties for planning needs assessment, resource mobilization, food delivery and distribution, fund raising, monitoring, reporting and evaluation and coordination. В МОД, подписанном между МПП и УВКБ в июле 2002 года, закладываются основы разделения ответственности между сторонами за планирование оценки потребностей, мобилизацию ресурсов, поставку и распределение продовольственной помощи, сбор средств, мониторинг, отчетность, а также оценку и координацию.
The private sector in Nairobi is increasingly playing a leading role in supporting the programme and has launched a three-year resource mobilization strategy aimed at raising $ 3 million to rehabilitate, restore and manage the Nairobi River ecosystem. Частный сектор в Найроби все более играет ведущую роль в поддержке данной программы, им было начато осуществление трехлетней стратегии мобилизации ресурсов, направленной на сбор З млн. долл. США с целью реабилитации, восстановления и регулирования экосистемы реки Найроби.
He reportedly explained that new offices and representatives would be established across Europe, whose activities would include "mobilizing the masses and raising funds for the fighters in Somalia, and the orphans left by the martyrs". Согласно сообщению, он разъяснил, что по всей Европе будут создаваться новые отделения и назначаться представители, деятельность которых будет включать в себя «мобилизацию масс и сбор средств для борцов в Сомали и сирот борцов, принявших мученическую смерть».
Eritrea continues to operate an international system of illicit revenue collection in the diaspora, notably from the imposition of a two per cent tax on Eritrean citizens, as well as a separate tax for raising revenues on behalf of the Eritrean defence forces. Эритрея продолжает использовать международную систему незаконного сбора доходов в диаспоре, в частности на основе введения 2-процентного налога на граждан Эритреи, а также отдельного налога на сбор доходов от имени вооруженных сил Эритреи.
Such acts as soliciting entry into the organization, raising money for the organization and being supported by another organization or individual in the interest of the said organization may fall under such prohibited conduct. Такие действия, как агитация за вступление в организацию, сбор средств для организации и получение поддержки от другой организации или физического лица в интересах этой организации, могут подпадать под такое запрещенное поведение.