Английский - русский
Перевод слова Raising
Вариант перевода Повышать

Примеры в контексте "Raising - Повышать"

Примеры: Raising - Повышать
On the basis of the principle that knowledge is an indispensable means of raising people's living standards, the Government is continuing to expand educational services and to improve their quality. Исходя из того, что знания являются крайне важным средством повышения уровня жизни, правительство продолжает расширять услуги в области образования и повышать их качество.
While requesting the enhancement of the visibility of the Fund through channels such as conventional and new media, the Group acknowledged that raising funds through those channels required significant investment and the monetary results might not be substantial. Предложив повышать информированность о Фонде по таким каналам, как традиционные и новые средства массовой информации, Группа признала, что мобилизация средств через эти каналы требует значительного инвестирования и что результаты денежно-финансовой деятельности могут оказаться скромными.
The interaction between forestry and society in general, should be promoted through partnerships, and be strengthened by raising general awareness of the concept of sustainable forest management and the role of forests and forestry in sustainable development. Взаимодействие сектора лесного хозяйства и общества в целом должно обеспечиваться путем налаживания партнерских отношений, а в целях его укрепления необходимо повышать уровень информированности населения о концепции устойчивого лесопользования и роли лесов и лесного хозяйства в устойчивом развитии.
Continue the efforts and successes achieved by Government institutions in raising human rights awareness among its civil servants, and enhance the level of judicial and legal training studies within the framework of international treaties (Saudi Arabia); 79.87 продолжать усилия и развивать успехи, достигнутые правительственными учреждениями в повышении осведомленности о правах человека среди государственных служащих, и повышать уровень судебной и правовой подготовки в рамках международных договоров (Саудовская Аравия);
Raising security awareness through symposiums and meetings at the local and international levels необходимо повышать информированность в вопросах безопасности посредством организации симпозиумов и совещаний на местном и международном уровнях;
Develop appropriate technology for the improvement of animal raising. повышать технический уровень животноводства;
(b) Raising the mental efficiency of members and raising their cultural, economic and social standards; Ь) повышать уровень знаний, культуру и экономический и социальный статус членов организации;
Population policies, family policies and family well-being are closely related to economic development and to raising the income level and the quality of life of the poor. Необходимо уделять больше внимания семье и повышать уровень осведомленности общественности о вкладе, который вносят в социальное развитие и социальный прогресс семьи во всем мире.
Europe continues to be a mixed picture, with the European Central Bank almost perversely raising interest rates even as Europe's economy needs further stimulation to ensure its recovery. Экономическая ситуация Европы по-прежнему неоднозначна: Европейский центральный банк продолжает упорно повышать процентные ставки как раз в то время, когда для оживления европейской экономики требуются дополнительные стимуляции.