Our orders are for strict radio silence. |
Строгое соблюдение тишины в эфире. |
You know, all this time I been using you on my radio show as an example of procrastination. |
А ведь я в эфире приводил твой случай как классический пример прокрастинации. |
[radio] Mr. N is on the line telling us his sweetie pie is acting a little distant. |
У нас в эфире слушатель, который считает, что любимая с ним холодна. |
coming at you from the strongest station in Southern California radio Ten-Q. |
В эфире мощнейшей радиостанции в Южной Калифорнии. |
Hopkins has performed in numerous live radio plays for LA Theater Works, including Proof with Anne Heche and The Heidi Chronicles with Martha Plimpton. |
Хопкинс выступала на многочисленных концертах в прямом эфире для LA Theatre Works, включая «Доказательство (англ.)русск.» с Энн Хеч и «Хроники Хайди (англ.)русск.» с Мартой Плимптон. |
Am I on the radio? |
Я в эфире на радио? |
Stay off the radio. |
В эфире меня не вызывай. |
The next morning [in German] On the air with radio Alma-Ata. |
[по-немецки] В эфире радио Алма-Ата. |
It should be noted here that the hearings were broadcast live on Belorussian radio in their entirety. |
Все заседания транслировались в прямом эфире по белорусскому радио. |
Heavily intoxicated, they use their car phone to call and harass on-air radio DJ Vanita "Stretch" Brock (Caroline Williams). |
Будучи в сильном опьянении, они используют телефон, чтобы позвонить и троллить в эфире радио диджея Ваниту «Стреч» Брок (Кэролайн Уильямс). |
Traditional means of communication continue to be a focus of the Department's outreach, with the live radio project now firmly established and its worldwide reach confirmed. |
Традиционные средства коммуникации по-прежнему остаются в поле зрения Департамента при проведении им информационной работы с общественностью, причем в настоящее время на устойчивой основе реализуется проект радиовещания в прямом эфире, которым, по имеющимся данным, охвачен весь мир. |
A four-episode radio drama, which first aired on October 27, 2007 aired on ASCII Media Works' radio program Dengeki Taishō. |
Радиопостановка из четырех эпизодов, которая впервые вышла в эфир 27 октября 2007 года в эфире радиопрограммы Dengeki Taishō от издательства ASCII Media Works. |
It was premiered on February 13, 2012 on Triple J radio and later on BBC Radio. |
Премьера композиции состоялась в эфире радиостанции triple J, 13 февраля 2012 года, а затем получила ротацию на BBC Radio. |
She co-starred in Déjà Vu, a radio play broadcast by BBC Radio 4 on 4 February 2009. |
Она участвовала в записи радиоспектакля «Дежа вю» (англ. Déjà Vu), на радио в эфире BBC Radio 4 в среду, 4 февраля 2009 года. |
Daily and weekly programmes are broadcast live on the Mission's FM network, streamed on both radio and the Mission's websites and uploaded onto the radio website. |
Ежедневные и еженедельные программы выходят в прямом эфире как в формате радиовещания с помощью имеющейся у Миссии сети УКВ-диапазона, так и в цифровом формате на веб-сайте Миссии, а также доступны на веб-сайте радиостанции. |
Producer-director Cecil B. DeMille arranged for the Arlisses to re-enact their roles in Disraeli on DeMille's popular radio show, Lux Radio Theatre, in January 1938. |
В январе 1938 г. продюсер и режиссёр Сесиль Б. де Милль организовал, чтобы Арлисс повторно сыграл свою роль Дизраэли в эфире популярного радиошоу «Lux Radio Theatre». |
But absolute radio silence must be maintained at all times. |
Но в эфире должна быть абсолютная радиотишина. |
On March 31, 2013 the band took part in a radio project Tysa FM Live, doing online tracks live from the debut album. |
31 марта 2013 группа приняла участие в радио-проекте Тиса FM Live, исполнив живьем в прямом эфире композиции с дебютного альбома. |
In March, the authorities banned private radio Nana FM journalist Daniel Lawson-Drackey, after he criticized a government minister on air. |
В марте власти наложили запрет на профессиональную деятельность сотрудника частной радиостанции «Нана-ФМ» Даниэля Лоусон-Дрэки за критические замечания в адрес министра правительства, сделанные в прямом эфире. |
The radio spots are now being aired frequently in support of call-in shows and drama and news programmes that focus on the Khmer Rouge trials. |
В настоящее время эти программы часто передаются в контексте различных радиопередач в прямом эфире, драматических постановок и программ новостей, посвященных судебным процессам над «красными кхмерами». |
Confidential government instructions relating to a popular phone-in radio programme, which were leaked and widely publicized, included directives to move from live to pre-recorded broadcasting and exclude calls about military, security or judicial matters or concerning the head of state. |
Радиостанции предписывалось перейти от вещания передачи в прямом эфире на трансляцию в записи. Предписывалось также исключать звонки, затрагивающие военные вопросы, проблемы общественной безопасности и судебной власти либо касающиеся главы государства. |
You can get a bearing from the radio signal, yes? |
≈сли достаточно пробудут в эфире. |
That is in regard to all music material and especially to performers, whose appearance on radio and TV programmes in the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina causes discontent and revolt among citizens. |
Это касается всех музыкальных произведений, и особенно исполнителей, появление которых в эфире на территории Республики Боснии и Герцеговины вызывает возмущение и негодование граждан. |
Soon after, the single also received a massive radio airplay in Germany, which led to the invitation of the band to play at the Popkomm Festival in Berlin. |
Вскоре после этого трек зазвучал в эфире радиостанций Германии, благодаря чему группа была приглашена на фестиваль Роркомм в Берлин. |
The Chambers also launched a weekly radio programme, Khmer Rouge on Trial, which featured weekly highlights of the trial proceedings in case 002, in addition to a call-in segment that allowed listeners to ask questions and make comments. |
Кроме того, палаты начали транслировать еженедельную радиопрограмму «Суд над "красными кхмерами"», освещающую основные события каждой недели судебного разбирательства по делу 002, а также содержащую рубрику «звонки в прямом эфире», которая дает слушателям возможность задавать вопросы и высказывать замечания. |