Английский - русский
Перевод слова Radiation
Вариант перевода Радиоактивного

Примеры в контексте "Radiation - Радиоактивного"

Примеры: Radiation - Радиоактивного
Environmental impacts due to radiation may cause significant economic damages by forcing a cessation of economic activities in the affected area. Экологические последствия радиоактивного загрязнения могут наносить существенный ущерб экономике, поскольку они требуют прекращения хозяйственной деятельности в пострадавшем районе.
The Agency's nuclear security programme covers everything from developing standards and providing legislative assistance to advice on physical protection and radiation detection and response. Разработанная Агентством программа в сфере ядерной безопасности охватывает все области от установления норм и оказания правовой поддержки до предоставления консультативных услуг по вопросам физической защиты и обнаружения радиоактивного излучения и принятия соответствующих мер.
The scope of studies on the effects of atomic radiation should be expanded. Следует расширять масштабы изучения воздействия радиоактивного излучения.
Facilitating communication amongst organizations to ensure each is informed of a radiation event; облегчение связи между организациями с целью обеспечения информирования каждой из них в случае обнаружения радиоактивного излучения;
Risk of incorporation and external radiation. Риск поглощения и внешнего радиоактивного излучения.
Soon concern shifted to global levels of and trends in exposure to radiation, and the focus of the Committee's assessments changed accordingly. Вскоре внимание переключилось на изучение уровней и глобальных тенденций подверженности воздействию радиоактивного излучения и, соответственно, изменилась направленность проводимых Комитетом оценок.
The Federal Civil Protection Administration made an action plan in 2003 aimed at measuring radioactive radiation and harmful waste on the territory of the Federation, which was adopted by the Government. Федеральное управление гражданской обороны разработало в 2003 году план действий, нацеленный на измерение уровней радиоактивного излучения и вредоносных отходов на территории Федерации, который был принят правительством.
Next the team, using portable equipment, conducted a radiation survey of all the streets of the plant with a view to detecting any radioactivity. Затем инспекторы с использованием портативного оборудования произвели дозиметрическое обследование всех улиц на территории завода с целью обнаружения каких-либо источников радиоактивного излучения.
It carried out a radiometric survey inside the facilities at the site using portable devices so as to detect any nuclear activity, nuclear materials or undeclared radiation sources. Она провела в находящихся на объекте сооружениях радиометрическое обследование с использованием портативных приборов для выявления ядерной деятельности, ядерных материалов или необъявленных источников радиоактивного излучения.
in a device for measuring of radiation set 4 (four! в приборе для измерения радиоактивного излучения установлены 4 (четыре!
1.7.1.2 The objective of ADR ADN is to protect persons, property and the environment from the effects of radiation during the carriage of radioactive material. 1.7.1.2 Цель ДОПОГ ВОПОГ - обеспечить защиту людей, имущества и окружающей среды от воздействия излучения во время перевозки радиоактивного материала.
Application of radiation and isotopes in industrial processes Применение радиоактивного излучения и изотопов в промышленности:
In mid-June, the field office in Cyprus dispatched various items of recovered IAEA equipment to Vienna, including air samplers, seals and small radiation sources used as standards. В середине июня полевое отделение на Кипре отправило различные предметы из собранного оборудования Международного агентства по атомной энергии в Вену, включая пробы воздуха, печати и небольшие источники радиоактивного излучения, которые использовались в качестве стандартов.
The radiation safety standards would cover the prevention of all other accidents that might lead to the dispersal of the radioactive material in the nuclear power source. К практике предотвращения всех других аварий, в результате которых может произойти рассеяние содержащегося в ядерном источнике энергии радиоактивного материала, применимы нормы радиационной безопасности.
This includes support to the Women's Diagnosis and Rehabilitation Centre, ultrasound and genetic research on pregnant women, and treatment of people exposed to radiation with antioxidants. Это включает оказание помощи Центру женской диагностики и реабилитации, проведение ультразвуковых и генетических обследований беременных женщин и лечение пострадавшего от радиоактивного излучения населения с использованием антиоксидантов.
1.7.1.2 The objective of RID/this Annex is to protect persons, property and the environment from the effects of radiation during the transport of radioactive material. 1.7.1.2 Цель МПОГ/настоящего приложения - обеспечить защиту людей, имущества и окружающей среды от воздействия излучения во время перевозки радиоактивного материала.
It cannot be overemphasized that the safety of radiation sources and the security of radioactive material continue to be matters of special concern. Необходимо неустанно подчеркивать, что безопасность источников радиации и обеспечение сохранности радиоактивного материала остаются вопросами, вызывающими особую озабоченность.
The Scientific Committee's reports would continue to serve as a basis for the drawing up of national and international standards for protection against the harmful effects of radiation. Исследования, проводимые Комитетом, будут и впредь содействовать установлению национальных и международных норм защиты от пагубных последствий радиоактивного облучения.
The most effective way of diminishing the potentially harmful effects of atomic radiation would be the control or removal of its sources. В целях обеспечения уменьшения до минимума пагубных последствий радиоактивного облучения необходимо поставить под контроль или ликвидировать нежелательные источники такого излучения.
Weapons and other objects whose lethality is based on the use of radioactive radiation and biological factors; and оружия и иных предметов, поражающее действие которых основано на использовании радиоактивного излучения и биологических факторов;
These operations are carried out by radiation monitoring units, whose network includes 123 laboratories and centres working in the contaminated areas; Эту функцию осуществляют подразделения радиационного контроля, сеть которых действует на территориях радиоактивного загрязнения и насчитывает 123 лаборатории и поста;
(a) systematically collect and analyze data on radiation levels from radioactive scrap metal and processed metal shipments; а) систематический сбор и анализ данных об уровнях радиоактивного излучения партий металлолома и переработанного металла;
Applications of radiation and isotopes in medicine Применение радиоактивного излучения и изотопов в медицине:
There are also special provisions in the Ordinance requiring the county administrative board to inform the public in the event of an emergency situation relating to the risk of radioactive radiation. В этом постановлении также содержатся специальные положения, обязывающие окружные административные советы информировать общественность о возникновении чрезвычайной ситуации, связанной с опасностью радиоактивного облучения.
Ukraine supported the existing proposals for the Scientific Committee's future programme of work, believing that the time had come to initiate the next global survey of medical radiation usage and exposures. Украина поддерживает нынешние предложения, касающиеся будущей программы работы Комитета, считая, что настало время для того, чтобы осуществить следующее глобальное обследование использования радиоактивного облучения в медицинских целях и его доз.