| We stockpile samarium for defense purposes, of course, and quietly sell what we don't need to our friends in nuclear energy. | Мы запасёмся самарием, в оборонных целях, конечно же, и по-тихому продадим излишки нашим друзьям из ядерной энергетики. |
| And I make my rounds to the mega-churches, and instead of appeasing these disgruntled voices, I quietly make my case for a Langston ticket. | И я делаю свои обходы по мега-церквям и вместо неудовлетворения этих недовольных голосов я по-тихому внесу свой вклад в билет Лэнгстон. |
| You can't quietly wipe out an entire tent city then watch It's A Wonderful Life on TV. | Ты не можешь по-тихому стереть с лица земли целый палаточный город, а потом отправиться домой смотреть "Спокойной ночи, малыши". |
| And when they started to malfunction, the powers that be quietly decided in some back room logic-based MXs were... the better way to go. | И когда они начали выходить из строя, власти по-тихому решили на каком-то закрытом совещании, что ЭмИксы на основе логики будут... лучшим решением. |
| His best-case scenario - this goeaway quietly, so we try and settle now. | Лучший вариант для него - по-тихому выйти из ситуации, и мы попробуем договориться сейчас. Прижать его к стенке? |
| The two largest and most powerful entities are the states of Demacia and Noxus, who have fought wars in the past, and are in a Cold War-esque state currently, with each seeking to quietly undermine the other. | Два крупнейших и наиболее мощных государства - Демасия и Ноксус - вели войны в прошлом, и в настоящее время находятся в состоянии холодной войны, каждый ищет способ по-тихому напакостить другому. |
| He's going after the wedding so go after him and work quietly | Не хочу марать руки перед свадьбой. и укатай по-тихому. |
| The better move is to shut it down quietly and then deal with those responsible through back channels. | ќптимальный ход - прикрыть дело по-тихому. ј с виноватыми разберЄмс€ не напр€мую. |
| Quietly reveling in your problems. | По-тихому наслаждается твоими проблемами. |
| Do whatever you have to do to find out who did it, and do it quietly. | Любыми способами узнай, кто за этим стоит, и по-тихому. |
| We will quietly slip away without telling anyone. | Давай, по-тихому убираться отсюда. |
| And I know once I stand up to deal with you fellas, well, maybe you'll come quietly or maybe I'll have to kill you. | Я знаю одно: если я начну с вами разбираться, вы либо свалите по-тихому, либо я вас поубиваю. |
| In 1986, she entered the 60 metres hurdles event in the Spanish national championships but was told that she could either withdraw quietly or be denounced in public. | В 1986 году она собиралась принять участие в соревнованиях на чемпионате Испании, но ей сказали, что она может либо отозвать своё заявление по-тихому, либо о её ситуации будет объявлено публично. |