Английский - русский
Перевод слова Quiet
Вариант перевода Секрете

Примеры в контексте "Quiet - Секрете"

Примеры: Quiet - Секрете
Wouldn't we both rather keep this quiet? Не могли бы мы вместе держать это в секрете?
We have to keep this quiet until I can tell them, so only the four of us can know. Нужно держать это в секрете, пока я не расскажу им, только мы, четверо, всё знаем.
Why do you want to keep it quiet? Почему ты хочешь держать это в секрете?
No, we've said what we had to, Sorry for this meeting but I wanted it kept quiet. Мы сказали, что должны были, но прошу вас держать это в секрете.
I don't think it's too much to ask for you to keep this quiet, considering your condition. Не думаю, что это будет слишком - просить тебя держать это в секрете, учитывая твоё состояние.
I told you we wanted to keep the pregnancy news quiet, and you leaked it anyway. Я же сказал, мы хотели держать новость о беременности в секрете. и ты слил это так или иначе.
Could you just keep it quiet, please? Вы бы не могли держать это в секрете?
Now you understand that it's in both of our interests to keep this thing quiet, right? Теперь ты понимаешь, что это в наших интересах держать произошедшее в секрете?
If he was doing something unethical and Mia found out about it, he would do anything to keep that quiet. Если он делал что-то неэтичное, и Миа это выяснила, он бы сделал всё, чтобы оставить это в секрете.
Her reputation is ruined - do you think it's possible to keep a thing like this quiet? Ее репутация разрушена... Думаешь, возможно сохранить такие вещи в секрете?
Well sure, it's the sort of thing a man keeps quiet around his wife, isn't it? Ну, ясно же, это такая вещь, которую держат в секрете от жены, да?
Could be they're trying to keep it quiet, and there is a 4400 named jean baker? Возможно они пытаются это сохранить в секрете, и есть ли вообще Джейн Бейкер из 4400?
Just keep it quiet. Только держи это в секрете.
You need to keep this quiet. Нужно хранить это в секрете.
Let's keep it quiet. Давай держать все в секрете.
They kept it very quiet. Он держал это в секрете.
We're keeping it quiet. Мы держим всё в секрете.
We're trying to keep them a little quiet. Хотим сохранить их в секрете.
They kept that quiet. Они держали это в секрете?
But keep that quiet. Но держите это в секрете.
He's kept her very quiet. Он хранил её в секрете.
We can keep it quiet. Будем держать в секрете.
We sort of kept it quiet. Мы держали это в секрете.
They're keeping it quiet. Они держат это в секрете.
Well, I take my hat off to you, Sarah, you've done a great job at keeping this quiet. Ну, снимаю перед тобой шляпу, Сара, ты хорошо постаралась держать всё в секрете.