Английский - русский
Перевод слова Quentin
Вариант перевода Квентин

Примеры в контексте "Quentin - Квентин"

Примеры: Quentin - Квентин
Well, Quentin, that advice would mean a little bit more if it wasn't coming from Thea right now. Квентин, этот совет был бы лучше, если бы не шёл от Теи.
It's on the first page of your first textbook, Quentin. Это написано на первой станице учебника, Квентин.
Quentin came to me because he knew I thought he was a good man, and I still do. Квентин пришел ко мне потому, что знал, что я считаю его хорошим человеком, и мое мнение не изменилось.
Quentin Sainz placed this ad because your lawsuit made it clear that his drug had side effects that he didn't know about. Квентин Сейнз разместил это объявление, потому что в вашем иске четко указано, что у его препарата были побочные эффекты, о которых он не знал.
Marty, Quentin, move it out! Марти, Квентин, взять его!
Quentin. Have you cleaned the guns for tomorrow's game shooting? Квентин, ты почистил ружья к завтрашней охоте на дичь?
It's not much more than a ventilation shaft, but it must be how Quentin's getting into the house. Это не более, чем вентиляционная шахта, но, должно быть, именно так Квентин и проник в дом.
What was your plan, Quentin? Каков был твой план, Квентин?
Did you always like Quentin, Mama? Тебе всегда нравился Квентин, мама?
The last reading puts Quentin on the 5200 block of Chicago, in traffic, moving northbound. По последним данным Квентин в секторе 5200 движется по основной дороге в северном направлении.
I'm worried Quentin is going to pull an Al Haig while you're under and declare martial law. Я боюсь, что Квентин начнёт накалять обстановку в Аль Хейге, пока ты будешь там, и объявит военное положение.
SCPD Captain Quentin Lance was present for the attack, and had this to say on the incident - Капитан полиции Квентин Лэнс присутствовал при нападении и готов сделать заявление.
There's not a day that goes by that I don't think about that night, Quentin. Не проходит и дня, чтобы я не думал о той ночи, Квентин...
You don't like it that Quentin went to his ex-wife, do you? Вам ведь не нравится то, что Квентин обратился к своей бывшей?
"Quentin Hapsburg." I never liked him from the moment I laid eyes on him. "Квентин Хапсбург"... Он мне не нравится с тех пор, как я его увидел...
Quentin B. Huff of PopMatters praised the album, describing it as "more raw, perhaps edgier and more risqué" than Rihanna's previous material. Квентин Б. Хафф из PopMatters похвалил альбом, описав его как «более сырой, возможно, более острой и более рискованный», чем предыдущий материал Рианны.
Pregnant and alone, Caddy then marries Herbert Head, whom Quentin finds repulsive, but Caddy is resolute: she must marry before the birth of her child. Беременная и одинокая Кэдди выходит замуж за Герберта Хеда, которого Квентин находит неприятным, но Кэдди решительна: она должна выйти замуж до рождения ребёнка.
Can you imagine, Quentin, how many times we've had this exact conversation? Ты хоть представляешь, Квентин, сколько раз мы с тобой уже это обсуждали?
I think that's why no one saw him and why Quentin was the only one on the hallway security tape. Думаю, именно поэтому никто и не видел его, и поэтому Квентин был один в коридоре на видеозаписи с камеры наблюдения.
I need Captain Pike and Quentin Lance in my office, and I need to know where D.A. Chase is right now. Пусть капитан Пайк и Квентин Лэнс придут ко мне в офис, мне нужно знать, где находится прокурор Чейз.
Ruby of Pido and Quentin of Montache don't mean bad, do they? Руби святой и Квентин чудотворец здорово сочетается?
OK, Quentin, that's - that's not going to work for me. Квентин, это... мне это не подходит.
Quentin is considered to be one of the most experienced Robinson R44 pilots; he twice went around the world by helicopter and became the first pilot in aviation history who landed a piston helicopter on both the North and South Poles. Квентин считается одним из самых опытных пилотов вертолётов Robinson R44, дважды совершил кругосветное путешествие на вертолёте и стал первым в истории авиации, совершившим посадку на поршневом вертолёте на Южном и Северном полюсах.
Quentin may have arranged us in neat numbers for now, but I'm sure if he saw you, he wouldn't hesitate to kill out of sequence. Пока что Квентин аккуратно наметил нас в порядке номеров, но я уверен, если он увидит вас, то без колебаний убьёт без всякой очереди.
What's your purpose, Quentin? А ради чего ты живешь, Квентин?