That's really why you, Quentin, you just keep coming. |
Вот почему ты, Квентин, всё время возвращаешься. |
And you're a big part of my life, Quentin. |
А ты важная часть моей жизни, Квентин. |
I'm not moving back to starling, Quentin. |
Я не вернусь в Старлинг, Квентин. |
I just got a call from Quentin Walker at CRAFT. |
Мне только что позвонил Квентин Уокер из КРАФТа. |
Lift your shirt, Quentin, and turn around. |
Разденься, Квентин, и повернись. |
Quentin's the most at risk, but if Penny dies... |
Квентин в большой опасности, но если Пенни умрёт... |
Sounds like Quentin just threw down the gauntlet. |
Да Квентин сейчас нам перчатку бросил. |
Quentin Morris would get one more shot at it. |
Квентин Моррис получит ещё один шанс. |
Frost: State police are on their way, Quentin. |
Полиция штата уже в пути, Квентин. |
Quentin, look, I... I know how you feel, man. |
Квентин, слушай, я... понимаю твои чувства. |
OK, Quentin, we have to make a statement. |
Квентин, мы должны сделать заявление. |
I have put all 3 of these women away, Quentin. |
Квентин, я засадил всех троих. |
I'm not the magic police, Quentin. |
Я не магическая полиция, Квентин. |
I'm not taking any meds, Quentin. |
Я не принимаю лекарств, Квентин. |
I mean, what Quentin's done here is nothing short of miraculous. |
Я имею ввиду, что Квентин сотворил настоящее чудо. |
For all his faults, Quentin has never lied to me before. |
При всех его недостатках, Квентин никогда мне не лгал. |
Quentin Tode was clearly a man obsessed by his health. |
Квентин Тоуд явно был помешан на своём здоровье. |
Well, this is Washington, Quentin. |
Ну, это Вашингтон, Квентин. |
Quentin, you let that innocent boy go. |
Квентин, отпусти ни в чем не повинного мальчика. |
You don't know her, Quentin. |
Ты ее не знаешь, Квентин. |
This is Parker, Quentin and Portland. |
Это Паркер, Квентин и Портленд. |
Quentin, I just got off the phone with the consulate in Phuket. |
Квентин, я только что разговаривала по телефону с консульством в Пукете. |
But she's still out there, Quentin. |
Но она всё ещё там, Квентин. |
Her father, Detective Quentin Lance, never recovered from the loss of his daughter Sara. |
Её отец, детектив Квентин Лэнс, не оправился от утраты своей дочери Сары. |
Quentin, the one I came for? |
Квентин - тот, к кому я пришёл? |