| While we're at it, let's find ourselves a life-sized Queen. | Хорошо, теперь мне нужна полноразмерная Дама Червей! |
| More than 80 operas were produced by him: "Boris Godunov", "Ivan Susanin", "Prince Igor", "The Queen of Spades", "Eugene Onegin", "Khovantchina" and others. | Им поставлено более 80 опер: «Борис Годунов», «Иван Сусанин», «Князь Игорь», «Пиковая дама», «Евгений Онегин», «Хованщина» и др. |
| Yokohama Customs building (The Queen) Kanagawa Prefectural Office (The King) Yokohama Port Opening Memorial Hall (The Jack) Two of The Three Yokohama Towers in 1945 Yokohama (2012). | Здание таможни Иокогамы (Дама) Здание Офиса перфектуры Канагава (Король) Открытый Мемориальный зал порта Иокогамы (Валет) Две из трех башен Иокогамы в 1945 году Башня Королевы Башня Короля Башня Джека |
| Queen loses, king loses. Where's the ace? | Дама проигрывает, король проигрывает. |
| And queen! Queen, with misdirection. | И дама! Дама неправильно расположена. |
| Car and Nancy Darch The Queen of Spades and the Queen of Diamonds. | Кар и Нэнси Дарч - Дама Пик и Дама Бубей. |
| I am the noblest lady of the court, second only to the queen. | Я самая знатная дама при дворе, выше меня только Королева. |
| Now, we need one more queen. | Но нам нужна ещё одна королева (дама). |
| He was the queen of hearts? | Это он 'Дама Червей'? |
| What did he mean, the queen of diamonds? | О чем это он, что за бубновая дама? |
| Queen of spades... pick up five. | Пиковая дама... бери 5 карт. |
| Darejan, Queen Dowager of Georgia and Lady of the Russian Order of St. Catherine, Grand Cross, was buried at the Alexander Nevsky Lavra. | Дареджан, вдовствующая царица грузинская и дама Большого креста ордена святой Екатерины была похоронена в Александро-Невской лавре. |
| I am the Queen of Scotland and that is my lady. | Я королева Шотландии и это моя придворная дама |
| The Red Queen Kills Seven Times (Italian: La dama rossa uccide sette volte) is a 1972 giallo film directed by Emilio Miraglia. | Красная королева убивает семь раз (итал. La dama rossa uccide sette volte, иное название Красная дама убивает семь раз) - итальянский джалло 1972 года режиссёра Эмилио Миральи. |
| The queen of hearts. | Королева сердец (дама червей). |
| Yours, Mrs. Gosden, the queen of hearts. | А у вас, миссис Годсен - червовая дама. |
| "The queen of diamonds is reminiscent in many ways of Raymond's dearly loved and hated mother." | "Во многих отношениях бубновая дама является реминисценцией горячо им любимой и ненавидимой матери Рэймонда". |
| Queen Shelly, good. | Королева (дама) Шелли, отлично! |
| LG: Queen of? Queen of hearts. | ЛГ: Какая дама? Черви. |
| Queen of? Queen of hearts. | Какая дама? Черви. |
| Andrei leaves the rehearsal in the casino and makes a bet on the ace, but loses: instead of an ace, a queen of spades turns out to be on the left. | Андрей уходит с репетиции в казино и делает ставку на туза, однако проигрывает: вместо туза налево легла дама пик. |
| In chess, the queen's known as the lady, right? | В шахматах ферзь также известен как королева, то есть дама, верно? |
| No. See, I knew you weren't a queen of hearts lady, and I respect that. | Червонная дама не ваш стиль, я это ценю. |
| Instead of an ace, there lay before him the queen of spades! | В самом деле, вместо туза у него стояла пиковая дама. |
| From 2006-2008 Alexei Markov performed as a guest soloist with the Oper Frankfurt (The Queen of Spades, Tosca), Dresden's Semperoper (Otello) and the opera house in Graz in Austria (Un ballo in maschera). | В 2006-2008 гг. Алексей Марков выступал в качестве приглашенного солиста на сценах Франкфуртской оперы («Пиковая дама», «Тоска»), Дрезденской Земпер-опер («Отелло») и оперного театра Граца в Австрии («Бал-маскарад»). |