Английский - русский
Перевод слова Quarantine
Вариант перевода Карантин

Примеры в контексте "Quarantine - Карантин"

Примеры: Quarantine - Карантин
They'll put you in quarantine or something if you try and enter the country looking like that. Тебя посадят в карантин, если ты решишь въехать в страну в таком виде.
Babe, are we talking quarantine protocols? Слушай, так нам что, карантин организовать?
Why else would you be in quarantine? А зачем бы тебя поместили в карантин?
He advocated for her, agreed to take responsibility for her quarantine, see to her needs. Он её поддержал, согласился взять ответственность за её карантин, заботиться о ней.
And the quarantine of Eros station continues to be a source of debate, as relief organizations testify before the general assembly, urging the u.N... ДИКТОР ТВ: Карантин на станции "Эрос" продолжает быть предметом споров. Гуманитарные организации призывают Генеральную ассамблею ООН принять меры.
The quarantine in New York was a moderate success, but locking predators in with a reliable source of food also helped the strigoi evolve more quickly. Карантин в Нью-Йорке имел относительный успех, но затея запереть хищников вместе с постоянным источников пищи лишь поспособствовала более быстрому развитию стригоев.
You guys had to quarantine a dozen areas? Вам пришлось ввести карантин... примерно в шести зонах?
I want a full quarantine until these people can be examined! Полный медицинский карантин пока этих людей не осмотрят!
And plus, you can't just quarantine half the state of California and not declare martial law. К тому же, нельзя ввести карантин в половине штата Калифорния, и не объявить военное положение.
But as far as Earth goes, this quarantine's got us pretty much shut down. Но если Земля будет продолжать карантин, нам скоро придется закрыться.
Informed consent should be applied to treatment administered in any isolation and quarantine approaches, supporting and encouraging the completion of therapy on a voluntary basis. Любое лечение, предусматривающее изоляцию или карантин, должно проводиться с осознанного согласия больного, что содействует завершению терапии на добровольной основе.
She doesn't have the equipment to sustain a quarantine for more than a few days, which is just enough time for one trial with as many people as she can fit into that lab. У нее не хватает оборудования, чтобы поддерживать карантин больше, чем на несколько дней, но этого достаточно для одного испытания с как можно большим количеством людей, помещающихся в лаборатории.
In a state of emergency, the mayor and the Board of Health director - that's you until Brick comes back - have the power to invoke a medical quarantine. В случае чрезвычайной ситуации, мэр и главный врач - это ты, пока Брик не вернулся, имеют право ввести медицинский карантин.
It says "quarantine" on the inside of the hatch to keep you down here, keep you scared. На внутренней стороне люка написано "карантин", чтобы ты оставался здесь, напуганный.
Is that why it says "quarantine" on the inside of the hatch? Поэтому на люке было написано "карантин"?
How did they open it - the door that says "quarantine"? Как они её открыли... крышку с надписью "карантин"?
Plague doctors could not generally interact with the general public because of the nature of their business and the possibility of spreading the disease; they could also be subject to quarantine. Чумные врачи не могли взаимодействовать с широкой общественностью из-за характера их деятельности и возможности распространения заболевания; часто помещались в карантин.
No, the lifts have closed down. That's the quarantine - nothing's moving. Нет, это карантин, лифты не работают.
Do you really think you can get a dangerous organism like that past I.C.C. quarantine? Ты что, действительно думаешь, что сможешь провезти такой опасный организм через карантин?
A secure cordon is not only imperative for this quarantine to work, it's also helpful for our police who have the rest of Metro Atlanta to cover. Безопасность кордона не просто обязанность для того, чтобы карантин работал, но также и помощь полиции, которой необходимо закрыть остальную часть метро Атланты.
Well, it's a relief that everyone's been vaccinated, and the quarantine has been lifted. Какое облегчение, что все привиты и карантин, наконец, сняли.
Emergency isolation measures for suspect vehicles (e.g. immediate return or quarantine), notably involving illicit material from a third country; экстренные меры по изоляции подозреваемых транспортных средств (например, немедленное возвращение или карантин), в частности в случае незаконного ввоза материалов из третьей страны;
The right to liberty and security of the person should, therefore, never be arbitrarily interfered with based simply on HIV status by using measures such as quarantine, detention in special colonies, or isolation. Таким образом, право на свободу и неприкосновенность личности никогда не должно произвольно ущемляться просто по признаку ВИЧ-инфекции с использованием таких мер, как карантин, содержание в специальных учреждениях или изоляция.
For example, e-mail, comes with many requirements, such as being available 24 hours per day and seven days per week, remote access, confidentiality, Spam filtering and junk-mail quarantine, sufficient mailbox size, etc. Например, к услугам электронной почты предъявляется много требований, таких, как их наличие 24 часа в сутки и семь суток в неделю, дистанционный доступ, конфиденциальность, отфильтровывание спама и карантин почтовой макулатуры, достаточные размеры почтового ящика и т.д.
Efforts are also needed to demystify the word "cholera" and disseminate public information to avoid inappropriate responses to outbreaks including trade embargoes, tourism restrictions, quarantine or excessive isolation, and mass chemoprophylaxis. Необходимы также усилия по развеянию ореола таинственности вокруг слова "холера" и распространению среди населения информации во избежание неадекватного реагирования на вспышки заболеваний, включая торговые эмбарго, ограничения туризма, карантин или слишком длительную изоляцию, а также массовую химиопрофилактику.