We at our state-of-the-art, solar-powered Biocyte building recognise that eternal vigilance is the price of health whether it's funding the teaching centre at the Royal Prince Edward Hospital, removing aerosol products from the market or braving the influenza quarantine at Bruny Island late last month. |
Мы, в суперсовременном здании компании Биосайт,... понимаем, что охрана здоровья требует постоянной бдительности... Открывая учебный центр Королевском госпитале принца Эдварда, ища замену вредоносным аэрозолям, обеспечивая карантин по гриппу на острове Бруни, |
Quarantine does wonders for your police work. |
Карантин поражается твоей полицейской работе. |
Quarantine must remain in effect. |
Карантин должен оставаться в силе. |
Quarantine, three months. |
Карантин на три месяца. |
Quarantine any who show symptoms. |
При появлении симптомов - в карантин. |
revolt, rebel, revolution, civil war, power seizeing and/or governmental prevention abovementioned national movement and/or conducted defensive works, quarantine and/or confiscation or destruction corresponding to customs directions, confiscation with the instructions of government or local authorities and/or contrabandism or illegal transportation and trade. |
восстание, бунт, революция, гражданская война, насильственный захват власти, насильственное подавление народного движения, оборонные мероприятия, карантин и/ или конфискация и уничтожение имущества по распоряжению таможенных органов, конфискация по распоряжению государственных и местных органов власти, и/ или контрабанда незаконная транспортировка и торговля. |
Quarantine, until we know you're safe. |
карантин, до тех пор пока мы не узнаем больна ты или здорова. |
"Quarantine." Enforced isolation to prevent contamination that could lead to disease, or, in some cases, death. |
Карантин - принудительная изоляция, препятствующая распространению различных угроз здоровью... и жизни. |
We have a quarantine situation on Olduvai. |
На Олдувэй установлен карантин. |
When such petition is made, the director of quarantine center is to, in accordance with the Law, find out whether the person has pathogens, and, if it is confirmed that he does not have pathogens, release him from the separation or suspension. |
При получении такого ходатайства директор карантинного центра должен, в соответствии с Законом, установить, обнаружены ли у подавшего его лица патогены, и в случае отрицательного результата распорядиться о его освобождении от изоляции или помещения на карантин. |
Quarantine the whole block now! |
Установите карантин во всём здании! |
Quarantine them if necessary. |
Ввести жесткий карантин, если понадобится |
Someone who sees you need a doctor. Well, I... I appreciate that, but even if I could get past quarantine, |
Кто-то, кто видит, что тебе нужен доктор хорошо, я... я ценю это, но даже если бы я мог(ла) получить карантин |
The quarantine would be our death! |
Карантин для этой публики губителен для их репутации. |