Английский - русский
Перевод слова Quarantine
Вариант перевода Карантинной обработки

Примеры в контексте "Quarantine - Карантинной обработки"

Примеры: Quarantine - Карантинной обработки
This is particularly so for post-entry quarantine. Это особенно справедливо для последующей карантинной обработки.
Ms. Marcotte summarized nominations relating to quarantine, structures and commodities. Г-жа Маркотт кратко изложила заявки, касающиеся карантинной обработки, а также обработки сооружений и товаров.
The survey form used by the consultant expressly asked whether methyl bromide had been used for quarantine or pre-shipment applications. В использованной консалтинговой фирмой форме обследования был четко поставлен вопрос о том, применялся ли бромистый метил для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой.
Exploring ways to coordinate data collection and information gathering on methyl bromide use for quarantine purposes and alternatives to this use; изучение способов координации накопления данных и сбора информации об использовании бромистого метила для целей карантинной обработки и альтернативах этому виду использования;
Regarding the quarantine and preshipment exemption, the consensus seemed to be that it should only be used to address cases where there were no alternatives. Что касается карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, то по-видимому был достигнут консенсус относительно того, что это исключение следует использовать только в случаях, когда нет иных альтернатив.
The chart above does not include 814 ODP tonnes of methyl bromide reported as being produced in China for quarantine and preshipment purposes in 2005. В диаграмму выше не включаются 814 тонн ОРС бромистого метала, которые, по сообщениям, были произведены в 2005 году в Китае для использования в целях карантинной обработки и обработки перед отправкой.
Unlike 'quarantine', in 1994 there was neither a definition for 'pre-shipment' under the FAO or elsewhere. В отличие от "карантинной обработки" в 1994 не было определения "обработки перед транспортировкой" ни в рамках ФАО, ни где-либо еще.
The Commission agreed that the secretariats should cooperate, as appropriate, to coordinate work on this issue and encouraged countries to cooperate with appropriate research organizations and stress the importance and urgency of developing alternatives for quarantine purposes. Комиссия согласилась с тем, что секретариату следует наладить соответствующее сотрудничество для координации работы по этому вопросу, и призвала страны сотрудничать с соответствующими научно-исследовательскими организациями, подчеркнув важность и срочность разработки альтернатив для целей карантинной обработки.
One representative said that his country did not use any methyl bromide for quarantine or pre-shipment purposes and that many alternatives existed that were practical and did not hinder trade or harm the environment. Один из представителей заявил, что его страна не применяет бромистый метил для целей карантинной обработки или обработки перед транспортировкой и что существует множество практических альтернатив, не препятствующих торговле и не наносящих вреда окружающей среде.
A first report covered approximately 17 per cent of total reported 2002 quarantine and preshipment uses for 10 Parties reporting and for Parties that had responded to a 2003 consultants survey. Первый доклад охватывал примерно 17 процентов общего сообщенного использования для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой в 2002 году для 10 Сторон, представивших информацию, и для Сторон, которые представили ответы на обзор, проводившийся консультантами в 2003 году.
In the case of the Montreal Protocol, quarantine as well as pre-shipment requirements relate not only to official phytosanitary treatments but may also apply to other "sanitary" treatments. В случае с Монреальским протоколом требования относительно карантинной обработки, а также обработки перед транспортировкой связаны не только с официальной фитосанитарной обработкой, но также могут быть связаны с другими "санитарными" видами обработки.
There are technically effective alternatives in use approved and in use for at least some of the major categories of current Quarantine uses on commodities. Существуют технически эффективные альтернативы утвержденным видам применения, а также видам использования по крайней мере основных категорий для существующих видов карантинной обработки товаров.
The QSC subcommittee, she noted, had welcomed members of the former Quarantine Task Force from Argentina, Belize, Netherlands, New Zealand and the Philippines. Подкомитет КСТ, как она отметила, приветствовал членов бывшей целевой группы по вопросам карантинной обработки из Аргентины, Белиза, Нидерландов, Новой Зеландии и Филиппин.
These include CFCs for any remaining essential uses; carbon tetrachloride for feedstock uses; methyl bromide for critical, Article 5 and quarantine and preshipment uses; and methyl chloroform for Article 5 uses. Они включают ХФУ любых оставшихся основных видов применения; тетрахлорметан для использования в качестве исходного сырья; бромистый метил для важнейших видов применения, применения в рамках статьи 5 и в целях карантинной обработки и обработки перед траспортировкой, а также метилхлороформ для видов применения в рамках статьи 5.
International Plant Protection Convention principles and standards affecting methyl bromide use and importance of quarantine (20 mins) [International Plant Protection Convention: Mr. Mohammad Katbeh Bader] Принципы и стандарты Международной конвенции об охране растений, касающиеся использования бромистого метила и важности карантинной обработки (20 м.) [Международная конвенция об охране растений: г-н Мохаммад Катбех Бадер]
Of the 6,893 tonnes, 70 per cent was reported as used for quarantine uses on commodities, 24 per cent for quarantine uses on soils and 5.8 per cent for pre-shipment uses. Из 6893 тонн 70 процентов было заявлено как объем, использованный для карантинной обработки товаров, 24 процента - для карантинной обработки почв и 5,8 процента - в рамках видов применения для обработки перед транспортировкой.
Import and export quarantine uses were generally not identified. Импортные и экспортные виды применения для карантинной обработки в целом не дифференцируются.
She provided information on each of the 10 quarantine, structures and commodities nominations for 2009 and 2010. Она предоставила информацию по каждой из десяти заявок на 2009 и 2010 годы, касающихся карантинной обработки, а также обработки сооружений и товаров.
For quarantine treatments, Parties decided to: Для целей карантинной обработки Стороны постановили:
He also stressed the need for technical assistance to be provided to Article 5 countries wishing voluntarily to reduce or entirely phase out the use of methyl bromide in quarantine applications. Он также указал на необходимость оказания технического содействия странам, действующим в рамках статьи 5, которые по собственному желанию хотели бы сократить или полностью прекратить использование бромистого метила в рамках видов применения, предназначенных для карантинной обработки.
Considering the significant quantities of requests for pre-shipment and quarantine uses, учитывая значительные количества, запрашиваемые для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой,
In addition to the exemption for feedstocks, the Protocol exempts methyl bromide used for quarantine and preshipment purposes, CFCs for essential uses and various chemicals for laboratory and analytical uses. Помимо исключения для исходного сырья, Протокол предусматривает исключение для бромистого метила, используемого для целей карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, ХФУ для основных видов применения и различных химических веществ, используемых в лабораторных и аналитических целях.
There is a risk, however, that the gains achieved so far in the reduction of methyl bromide may be negated by increases in emissions from exempted uses including quarantine, pre-shipment and critical use. Однако существует опасность того, что преимущества, достигнутые до настоящего времени в области сокращения бромистого метила, могут быть сведены на нет увеличением выбросов в результате разрешенных видов применения, в том числе для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой и важнейших видов применения.
With regard to barriers to the adoption of alternatives, he drew attention to the need for alternatives to show very high efficacy and for proof that such efficacy was achieved by using a control measure as a single quarantine treatment. Что касается препятствий на пути внедрения альтернатив, то он обратил внимание на необходимость того, чтобы альтернативы обладали высокой эффективностью, указав также на необходимость наличия доказательств того, что такая эффективность достигнута благодаря применению меры контроля в качестве единой процедуры карантинной обработки.
Other fumigants and mixtures are technically and economically feasible in some cases, but none have been implemented as quarantine treatments for use on logs. В других случаях технически и экономически осуществимыми являются другие фумиганты и смеси, однако ни одно из этих решений не было реализовано для карантинной обработки круглого леса.