| It would be wise to quarantine the aliens. | Возможно, было бы разумно изолировать чужаков. |
| Your only course is to quarantine the city. | Ваша главная цель - изолировать город. |
| I've got to quarantine you. | Подожди, я должна тебя изолировать. |
| [Garnett] They tried to quarantine themselves from the rest of society. | Они пытались изолировать себя от остального общества. |
| Until 1996, it had been the Government's policy to quarantine leprosy patients by forcibly committing them to sanatoriums, in the light of the infectious nature of the disease. | До 1996 года политика правительства состояла в том, чтобы изолировать больных проказой, принудительно отправляя их в лечебницы из-за инфекционной природы данного заболевания. |
| You got to quarantine her or something. | Вы должны изолировать её. |
| And is we should quarantine him. | И его нужно изолировать. |
| There was an order to quarantine this place. | Было приказано изолировать эту деревню. |
| Sir, given the illness that developed on the planet, I suggest that we quarantine everyone who went through to retrieve this Kino. | Сэр, учитывая возникшее на планете заболевание, предлагаю изолировать всех, кто забирал Кино. |
| If it's a virus, there's really nothing you can do but quarantine the victims and hope it runs its course. | Если это вирус, то уже ничем не поможешь, кроме как изолировать зараженных и надеяться, что всё пройдет. |
| Quarantine him somewhere, Braith. | Его нужно изолировать где-то, Брайз. |
| For them there is no quarantine possible. | У них нет возможности изолировать больных. |
| Colonel, I know you're just doing this to keep her away from others, but quarantine is not a long-term solution. | Полковник, я понимаю, что вы пытаетесь изолировать ее от остальных, но карантин ведь не может быть вечным. |
| In theory, it is possible to contain a flu pandemic in its early stages by performing "ring prophylaxis" - using anti-flu drugs and quarantine aggressively to isolate relatively small outbreaks of a human-to-human transmissible strain of H5N1. | Теоретически существует возможность сдерживания пандемии птичьего гриппа в районах его первоначального возникновения с помощью проведения «круговой профилактики», т.е. принудительного применения лекарств и карантинного режима с целью изолировать сравнительно небольшие вспышки вируса H5N1, передающегося между людьми. |
| Well, wouldn't we just isolate the Sutter child and quarantine the family? | А почему бы нам просто не изолировать мальчика и его семью? |
| With regard to quarantine, based on the Quarantine Law, the directors of quarantine stations may isolate a patient of category 1 infections or cholera and have suspected patients of category 1 infections stay. | Что касается карантина, то на основе Закона о карантине начальники карантинных станций могут изолировать лицо, страдающее инфекционным заболеванием первой категории или холерой, и задержать лиц, обнаруживающих подозрительные признаки наличия инфекционных заболеваний первой категории. |