Английский - русский
Перевод слова Qatar
Вариант перевода Катаром

Примеры в контексте "Qatar - Катаром"

Примеры: Qatar - Катаром
My delegation notes with satisfaction actions in connection with this anniversary taken by various countries, in particular Benin and Qatar. Моя делегация с удовлетворением отмечает меры, принятые различными странами в ознаменование этой годовщины, в частности Бенином и Катаром.
The present report details the steps taken by Qatar to implement the Convention. В настоящем докладе подробно излагаются меры, принимаемые Катаром для выполнения положений Конвенции.
Set forth below are some of Qatar's initiatives and successes in education. Ниже приводится информация о некоторых из осуществляемых Катаром инициатив и достигнутых успехах в сфере образования.
Qatar's hosting of the Follow-up Conference on the Monterrey Consensus in 2008 was well timed. Проведение Катаром в 2008 году на своей территории Конференции по последующей деятельности в осуществление Монтеррейского консенсуса была весьма своевременной.
The fact that Qatar had ratified a number of human rights conventions reflected that vision. Этот принцип нашел свое отражение в ратификации Катаром ряда конвенций о правах человека.
The effective measures taken by Qatar to combat trafficking in human beings could be an example for other countries. Эффективные меры, принимаемые Катаром в целях борьбы с торговлей людьми, могут служить примером для других стран.
Moreover, Qatar's promotion of human rights was enshrined in its foreign policy, which was based on settling international disputes peacefully. Кроме того, поощрение Катаром прав человека закреплено в проводимой им внешней политике, которая основывается на разрешении международных споров мирными средствами.
On 11 November 2006, the Security Council had met to vote on a draft resolution submitted by Qatar. 11 ноября 2006 года Совет Безопасности провел заседание для голосования по проекту резолюции, представленному Катаром.
He invited delegations to visit the Fund's website,, to familiarize themselves with the distinct experience of Qatar in that regard. Оратор приглашает делегации посетить веб-сайт Фонда, размещенный по адресу, и ознакомиться с конкретным опытом, приобретенным Катаром в этой связи.
In 2009, CRC welcomed efforts made by Qatar to protect the health of adolescents and promote healthy life styles. В 2009 году КПР положительно отозвался о предпринимаемых Катаром усилиях по охране здоровья подростков и продвижению здорового образа жизни.
Bilateral agreements on judicial cooperation concluded by Qatar with other States contain provisions governing mutual assistance in criminal matters on the basis of reciprocity. Двусторонние соглашения об оказании правовой помощи, заключенные Катаром с другими государствами, содержат положения, регламентирующие оказание помощи в уголовных делах на основе взаимности.
The delegation considered that the review process was an important way to fulfil Qatar's human rights obligations at the national level. Делегация считает, что процесс обзора имеет важное значение с точки зрения выполнения Катаром своих обязательств в области прав человека на национальном уровне.
The Panel was provided with flight control data containing only certain flight routes, rather than comprehensive data regarding air trafficking between Qatar and Libya. Группе были представлены данные управления полетами лишь по нескольким направлениям, а не полностью относительно всего воздушного сообщения между Катаром и Ливией.
Qatar's management of its hydrocarbon resources will continue to secure improvements in living standards, but those improvements cannot be the only goal of society. Эксплуатация Катаром своих углеводородных ресурсов будет и впредь залогом повышения уровня жизни, хотя это не может быть единственной целью развития общества.
The report was adopted at the fourteenth session of the Human Rights Council, which made 112 recommendations of which Qatar accepted 87. Указанный доклад был принят на четырнадцатой сессии Совета по правам человека, вынесшего 112 рекомендаций, 87 из которых были поддержаны Катаром.
The Special Rapporteur on the human rights of migrants welcomed the positive legislative developments in Qatar that had made it illegal for sponsors to confiscate passports. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов приветствовал принятые Катаром позитивные законодательные меры о признании незаконности изъятия спонсорами паспортов.
There are also concerns over the arbitrary manner in which Qatar imposes indefinite travel bans against individuals accused of criminal or civil offences by their employers. Обеспокоенность также вызывает произвольный характер установления Катаром на неопределенный срок запретов на передвижение лиц, обвиняемых их работодателями в уголовных или гражданских правонарушениях.
That is why we are working in cooperation with Qatar, the Joint African Union-United Nations Chief Mediator to ensure that negotiations resume on all aspects of the crisis. Именно поэтому мы и стараемся в сотрудничестве с Катаром и Общим главным посредником Африканского союза и Организации Объединенных Наций обеспечить возобновление переговоров по всем аспектам кризиса.
Mr. El-Badri (Egypt) expressed his full support for the declaration formulated by Qatar on behalf of the Group of 77 and China. Г-н Эль-Бадри (Египет) полностью поддерживает заявление, сделанное Катаром от имени Группы 77 и Китая.
At a public meeting on 13 July, the Council voted on a draft resolution on the situation in the Middle East submitted by Qatar. На открытом заседании, состоявшемся 13 июля, Совет провел голосование по проекту резолюции по положению на Ближнем Востоке, представленному Катаром.
Lastly, full bilateral labor agreements have been signed with Jordan, Qatar, Kuwait, Libya, Papua New Guinea, and the Commonwealth of the Northern Mariana Islands. Наконец, всеобъемлющие двухсторонние трудовые соглашения были подписаны с Иорданией, Катаром, Кувейтом, Ливией, Папуа Новой Гвинеей и Содружеством Северных Марианский островов.
Romania welcomes the substantial expansion and improvement of cooperation in the Conference of New or Restored Democracies, including the unprecedented efforts of Qatar in that regard. Румыния приветствует значительное расширение и укрепление сотрудничества в рамках Конференции стран новой или возрожденной демократии, включая беспрецедентные усилия, прилагаемые Катаром в этой области.
Generously hosted by Qatar, the Forum stood at the intersection of the development agenda and the Alliance's mission. Форум, щедро профинансированный Катаром, оказался на пересечении повестки дня в области развития и миссии "Альянса".
The rifle is likely to be part of materiel deliveries made by Qatar during the uprising that the Panel documented in its previous reports. Эта винтовка, по-видимому, является частью имущества, поставленного Катаром в ходе восстания, которое было документально подтверждено Группой в ее предшествующих докладах.
Maldives congratulated Qatar on the measures taken to combat trafficking in persons and protect trafficking victims. Мальдивские Острова выразили удовлетворение по поводу принятых Катаром мер по борьбе с торговлей людьми и защите жертв торговли людьми.