Английский - русский
Перевод слова Publishing
Вариант перевода Издание

Примеры в контексте "Publishing - Издание"

Примеры: Publishing - Издание
It will be in charge of gathering and publishing documents on the Romanian Holocaust, as well as of promoting educational activities relating to the Holocaust. Он будет отвечать за сбор и издание документов по румынскому Холокосту, а также содействовать просветительной деятельности, касающейся Холокоста.
Improving the content of textbooks and study material, publishing updated versions thereof and creating generally accessible libraries of electronic textbooks совершенствование содержания учебников и учебной литературы, издание их нового поколения и создание общедоступной библиотеки электронных учебников
However, the legality of archiving work that has been published in a journal is not always clear, leading authors to worry about plagiarism and who has publishing rights over their work. Однако законность архивирования работ, уже опубликованных в журнале, не всегда очевидна, что вызывает обеспокоенность авторов по поводу плагиата и того, кто имеет права на издание их работы.
Prior to the release of Serious Sam 3: BFE, Devolver Digital and Croteam experimented with the idea of shifting its focus towards publishing games of smaller independent companies. Незадолго до релиза Serious Sam 3: BFE, Devolver Digital и Croteam решили поэкспериментировать с идеей смещения фокуса на издание игр от небольших независимых разработчиков.
It was reported on May 14, 2009 that Take-Two, holders of the publishing rights of Duke Nukem Forever, filed a breach of contract suit against Apogee Software Ltd (3D Realms) over failing to deliver the aforementioned title. 14 мая 2009 года стало известно, что издатель Take-Two Interactive, обладатель прав на издание Duke Nukem Forever, подал иск в суд на Apogee Software Ltd (3D Realms) из-за нарушения договора в части срыва оговоренных сроков разработки игры.
During the 2002 IEMA Executive Summit, Ubisoft announced they had acquired the publishing rights to Lunar Legend, with an initial release date of November 2002. В 2002 году во время встречи на саммите IEMA компания Ubisoft объявила, что приобрела право на издание Lunar Legend в ноябре 2002 года.
When, beginning in the nineteenth century, book publishing became not only a lucrative business, but also made books increasingly affordable to many more households, the sources of learning in society exploded. Когда в 19-ом веке издание книг стало не только прибыльным бизнесом, но также сделало книги более доступными для большого количества семей, количество источников знаний в обществе значительно возросло.
Following the protests, two members of the government printing house were also arrested for "disparaging religion" and publishing a work "offensive to public morals". В конечном итоге, это привело к аресту двух сотрудников правительственной типографии за «богохульство» и издание работ, «оскорбительных для общественной морали».
The publishing of its daily and monthly agendas has become an established practice and the periodic briefings by the President of the Council have provided Member States with more information on the Council's meetings and consultations. Издание его ежедневной и ежемесячной повестки дня стало установившейся практикой, и периодические брифинги Председателя Совета предоставляют государствам-членам значительную информацию по заседаниям и консультациям Совета.
Furthermore, support can be granted for projects such as making video films or records, publishing books, theatre performances, thematic weeks, starting up local radio stations, etc. Кроме того, средства могут быть выделены на осуществления таких проектов, как подготовка видеофильмов или записей, издание книг, театральные постановки, тематические недели, создание местных радиостанций и т.д.
In addition, actions are being undertaken to train teachers, by providing support to universities and research in this field, as well as acquiring, publishing and distributing learning material. Кроме того, принимаются меры для соответствующей подготовки педагогов, предусматривающие поддержку университетов и исследований в этой сфере, а также приобретение, издание и распространение учебных материалов.
A regular practice adopted by Statistics Finland is the publishing of an annual release calendar that gives in advance the dates on which important statistical data will be made public. Традиционной практикой Статистического управления Финляндии стало издание годового календаря публикаций, который содержит предварительную информацию о сроках публикации наиболее важных статистических данных.
Please provide information on the extent to which Uzbek is currently used in education and in the country's cultural life, including books and newspaper publishing, theatre, radio and television. Просьба представить информацию о масштабах нынешнего использования узбекского языка в сфере образования и культурной жизни страны, включая издание книг и газет, театр, радио и телевидение.
In 2005 it began publishing works especially for schools to ensure that the role of women over time in all social spheres was considered during the development of basic and secondary school syllabuses. В 2005 году Комиссия начала издание работ, специально предназначенных для школ, в целях обеспечения со временем учета роли женщин во всех социальных сферах при разработке учебных планов для начальной и средней школы.
The Department of Labour is involved in educating migrant dairy workers on their workplace rights, which has included publishing a factsheet explaining work rights in New Zealand in various languages. Департамент труда занимается разъяснением среди мигрантов, работающих на молочных фермах, их трудовых прав, что включает издание на различных языках брошюры с разъяснением таких прав, действующих в Новой Зеландии.
Producing and publishing children's books, setting up children's libraries, and making use of the mass media in propagating cultural, social, and artistic materials relating to children and encouraging children education. Создание и издание детской литературы, учреждение детских библиотек и привлечение средств массовой информации к пропаганде культурных, общественных и художественных материалов, имеющих отношение к детям и поощряющих детское образование.
We also welcome in that context the efforts of the Division in publishing a training manual to assist States in developing the requisite knowledge and skills in preparing their submission in respect of the outer limits of the continental shelf. В этой связи мы также приветствуем издание Отделом по вопросам океана и морского права учебного пособия для государств, которое должно помочь им в приобретении знаний и навыков, необходимых для подготовки представлений по внешним границам континентального шельфа.
As such, Bandai Namco Entertainment is currently responsible for managing, publishing, and marketing of already developed content, not only from Bandai Namco Studios but from third-party developers as well. Таким образом, Bandai Namco Entertainment на данный момент отвечает за планирование, издание и маркетинг продукции как внутренних студий, так и сторонних разработчиков.
Astrum Online Entertainment and Japanese company GONZO ROSSO, the leading international operator and developer of online games, announce the signing of the contract for localization and publishing of Pandora Saga, new MMORPG by GONZO ROSSO, on the territory of Russia, CIS and Baltic States. Холдинг Astrum Online Entertainment и японская компания GONZO ROSSO, ведущий международный оператор и разработчик онлайн игр, объявляют о подписании контракта на локализацию и издание на территории России, СНГ и стран Балтии новой бесплатной MMORPG Pandora Saga ().
Other minorities will, depending on their interest and readiness, be able to organize tuition and publishing of textbooks and didactic materials in their respective languages and scripts, in cooperation with the Ministry of Culture and Sport. Прочие меньшинства смогут, в зависимости от их заинтересованности и готовности, организовать преподавание и издание учебников и учебных пособий на своих языках в сотрудничестве с министерством культуры и спорта.
In view of the high cost of publishing documents in the official languages, a reduction in the number of pages and enhanced control of documents would be a good way to ensure savings. В связи с ростом расходов на издание документов на официальных языках одним из надлежащих способов достижения экономии явилось бы сокращение числа страниц и усиление контроля за документацией.
The publishing and dissemination through the mass media of laws and conventions on the protection of women's rights and the advancement of women; издание и распространение с помощью средств массовой информации законов и конвенций, касающихся защиты прав женщин и улучшения их положения;
The situation in the Russian Federation is made harder by the fact that in recent years the report has swelled to 580 pages, and publishing such a work has become financially burdensome. В Российской Федерации ситуация осложняется еще и тем, что в последние годы объем доклада вырос до 580 страниц, издание такого доклада стало финансово обременительным.
Oxfam Great Britain focuses its activities on developing microfinance interventions in post-conflict situations, analysing the role of women and men in family finances, providing technical assistance and support to cooperative businesses and small producers, and publishing various books on microfinance. Отделение организации ОКСФАМ в Великобритании нацеливает свою деятельность на разработку мероприятий в области микрофинансирования в рамках постконфликтных ситуаций, анализ роли женщин в рамках семейных финансов, обеспечение технической помощи и поддержки кооперативам и мелким производителям и издание различных книг по вопросам микрофинансирования.
Usually the proponent from the Party of origin met the cost for translation of the EIA material and its publishing (often as booklets) for the public of the affected Party (Box 4). Обычно инициатор деятельности из страны - Стороны происхождения финансирует расходы на перевод материалов по ОВОС и их издание (часто в виде буклетов) для общественности затрагиваемой Стороны (вставка 4).