| Historians have found that publishers often served the interests of powerful social groups. | Историки обнаружили, что издатели часто служили интересам влиятельных общественных групп. |
| They further commented that other publishers adopted similar marketing and production practices with licensed movie properties. | Далее они заметили, что другие издатели переняли подобный опыт производства и продвижения лицензированных игр, основывающихся на фильмах. |
| What is the sister of KOSUPURE system clean system and Akiba are probably imagine publishers. | Что такое сестра KOSUPURE чистой системой и системой Акибы издатели, возможно себе представить. |
| Typically, publishers, editors, writers and other contributors of articles or illustrations to fanzines are not paid. | Обычно издатели, редакторы и помощники по статьям или иллюстрациям к фэнзинам не получают финансовую компенсацию. |
| Some organizations that are critical of feminism as well as some publishers have argued that the targeting of men is a contemporary issue in war. | Некоторые организации, которые критикуют феминизм, а также некоторые издатели утверждают, что преследование мужчин является современной проблемой войны. |
| Spanish publishers produced a series titled 'Agent Secreto'. | Испанские издатели подготовили серию под названием «Агент Secreto». |
| According to the book's French publisher Jean Robin, potential publishers avoided the book because of its politically incorrect theme. | Как утверждает французский книгоиздатель Жан Робин, потенциальные издатели проигнорировали книгу ввиду её неполиткорректности. |
| Performers and publishers of audio recordings enjoy "related rights". | Исполнители и издатели аудиозаписей имеют «смежные права». |
| From the mid-1990s onwards, lawyers, developers and publishers began to make the law available via the world wide web. | С середины 1990-х годов юристы, разработчики и издатели стали распространять правовую информацию через всемирную паутину. |
| Commercial publishers are experimenting with open access models, but are trying to protect their subscription revenues. | Коммерческие издатели экспериментируют с моделями открытого доступа, но одновременно пытаются защитить свои доходы от подписки. |
| Instead, electronic book publishers came up with business models to sell the subscriptions to the license of the text. | Вместо этого, издатели электронных книг придумали бизнес-модели продаж с лицензиями на текст. |
| The publishers indicated an interest in the book only if Wenninger built all 75 of the uniform polyhedra. | Издатели подтвердили интерес к книге, только если Веннинджер построит все 75 видов многогранников. |
| Helprint's customers include leading magazine publishers, retail chains and advertising agencies. | Клиентами типографии Helprint являются издатели ведущих журналов, торговые сети и рекламные агентства. |
| And even my publishers buy it. | Даже мои издатели покупаются на это. |
| Well, your publishers feel it's most important. | Потому что ваши издатели думают, что это важно. |
| His publishers could never persuade him to. | Его издатели никогда не смогут убедить его. |
| When I wrote my memoir, the publishers were really confused. | Когда я написала свои мемуары, издатели были весьма озадачены. |
| Songwriters' and publishers' demos are recorded with minimal instrumentation - usually just an acoustic guitar or piano, and the vocalist. | Композиторы и издатели записывают демозаписи с минимальным аккомпанементом, - как правило, это партии акустической гитары или фортепиано и вокала. |
| Firstly, publishers and researchers could use corpus samples to create language-learning references, syllabuses and other related tools or materials. | Издатели и исследователи могут использовать образцы из корпуса для создания рекомендаций по изучению языка, учебных программ и других методических материалов. |
| Anyway, the publishers have come through with places and dates. | Во всяком случае, издатели стали до конца с места и даты. |
| SABAM is one of the Belgian associations of authors, composers and publishers. | В ассоциацию SABAM входят бельгийские авторы, композиторы и издатели. |
| In 1897, Riley's publishers suggested that he create a multi-volume series of books containing his complete life works. | В 1897 году издатели предложили Райли выпустить многотомную серию книг, содержащую его полные прижизненные работы. |
| The most powerful publishers in the world are opening their pockets for philanthropy. | Здесь самые влиятельные издатели мира готовы раскошелиться на благотворительность. |
| Some publishers are very interested since you made the local section. | Некоторые издатели очень заинтересованы в том чтобы ты вела отдел местных событий. |
| That's great, but publishers looking for manuscripts rarely call us. | К сожалению, к нам редко обращаются издатели, ищущие рукописи. |