His second literary work, Midnight Picnic, was set to be published by Impetus Press, but the small publisher folded under financial pressure in the fall of 2008. |
Вторая литературная работа, «Полуночный пикник» (Midnight Picnic), должна была быть опубликована Impetus Press, но небольшой издатель закрылся под финансовым давлением осенью 2008 года. |
During pre-release beta trials, the game's publisher EA was criticized by gamers and the gaming press for introducing a loot box monetization scheme that gave players substantial gameplay advantages through items purchased in-game with real money. |
Во время предварительного бета-тестирования издатель игры, Electronic Arts, подвергся критике игроков и игровой прессы за ввод схемы монетизации в виде лутбоксов, которая дает игрокам существенные преимущества в игровом процессе путём приобретения предметов за реальные деньги. |
He became the principal writer for Blackwood's, though never its nominal editor, the publisher retaining supervision even over Lockhart's and "Christopher North's" contributions, which were the making of the magazine. |
С этого времени он был главным автором для Blackwood's, хотя никогда не был его формальным редактором, а издатель сохранял определённый надзор даже над творчеством Локхарта и «Кристофера Норта» (под таким псевдонимом стал писать Уилсон), которые фактически создавали весь журнал. |
Best known in his time as a publisher, he is most familiar today as the composer of the waltz on which Ludwig van Beethoven wrote his set of thirty-three Diabelli Variations. |
При жизни более известный как издатель, сегодня его в первую очередь помнят как композитора вальса, на который Людвиг ван Бетховен написал свой набор из тридцати трёх «Вариаций Диабелли». |
The Editorial stuff consits of eight editors and correctors: G.Shagoyan (publisher, editor-in-chief), V.Tovmasyan, A.Gevorgyan, H.Muradyan, E.Kochikyan, S.Aznauryan, H.Khachikyan, M.Asatryan, as well as of three designers: Kh.Pakhanyan, N.Samvelyan, S.Ghukasyan. |
Коллектив издательства состоит из восьми редакторов и корректоров - Г.Шагоян (издатель и главный редактор), В.Товмасян, А.Геворкян, О.Мурадян, Е.Кочикян, С.Азнаурян, Г.Хачикян, М.Асатрян и трех дизайнеров - Х.Паханян, Н.Самвелян, С.Гукасян. |
In 1939, with the emerging medium of comic books proving hugely popular, and the first superheroes setting the trend, pulp-magazine publisher Martin Goodman founded Timely Publications, basing it at his existing company in the McGraw-Hill Building at 330 West 42nd Street in New York City. |
В 1939, с появляющейся популярностью в среде комиксов, и первыми трендовыми супергероями, издатель массового журнала Мартин Гудмен открыл Timely Publications, на основе его уже существующей компании в здании McGraw-Hill в Нью-Йорке. |
This marketing and commercialisation of opera was reinforced by Meyerbeer's Paris publisher Maurice Schlesinger who had established his fortune on the back of Robert, and even persuaded Honoré de Balzac to write a novella (Gambara) to promote Les Huguenots. |
В роли союзника Мейербера в области маркетинга и коммерциализации оперы в Париже выступал издатель Морис Шлезингер, который сделал себе состояние после издания оперы «Роберт-Дьявол» и даже убедил Оноре де Бальзака написать повесть («Гамбара») с целью разрекламировать «Гугенотов». |
The Foundation for Thought and Ethics, publisher of Of Pandas and People, tried to join the lawsuit late as a defendant but was denied for multiple reasons. |
Издатель книги «Of Pandas and People» The Foundation for Thought and Ethics (англ.)русск. пытался присоединиться к процессу в качестве ответчика, однако это присоединение было по нескольким причинам отклонено. |
The publisher cited Prototype 2's failure to "find a broad commercial audience" as the reason behind Radical's closure. |
Издатель Activision, ссылаясь на неудачную попытку Prototype 2 получить «широкую коммерческую аудиторию», закрывает подразделения по разработке собственных игр студии. |
After the magazine's demise, former publisher Charles Cross stated, This was not about The Rocket not being read or respected or advertised in. |
После закрытия газеты её бывший издатель Чарльз Р. Кросс заявил: «дело не в том, что "The Rocket" не читают, не уважают и не рекламируют. |
In that regard, the current trial before the Clerics Court of a reform-minded cleric best known as a publisher and political activist was being widely viewed as the severest challenge yet to the President's ambition to establish a civil society. |
В этой связи широко распространено мнение, что нынешнее судебное разбирательство в Шариатском суде дела реформистски настроенного священнослужителя, который больше известен как издатель и политический активист, представляет собой серьезнейший вызов стремлению президента создать гражданское общество. |
In 1971 SIR members Jim Foster, Rick Stokes, and Advocate publisher David Goodstein formed the Alice B. Toklas Memorial Democratic Club, known as simply "Alice". |
В 1971 году активисты «Общества за права личности» Джим Фостер, Рик Стоукс и издатель газеты «The Advocate» Дэвид Гудстейн основали демократический клуб «Alice B. Toklas Memorial Democratic Club», известный как просто «Alice». |
By updating its milestones, the publisher verifies that work is progressing quickly enough to meet its deadline and can direct the developer if the game is not meeting expectations. |
Проверяя поэтапно, издатель убеждается, что работа продвигается с необходимой скоростью, чтобы убедиться, что игра будет закончена к заявленной дате, а также может корректировать производство, если игра на каком-либо этапе не соответствует ожиданиям. |
The original Xbox as well as the Xbox 360 are region-locked, although it was up to the publisher if a game is region-free or not. |
Оригинальная ХЬох, так же как и ХЬох 360, имеет региональную защиту, хотя решение о блокировке игры принимает издатель: большое количество игр запускается вне зависимости от региона. |
Her publisher urged her to change it to Beckman with only one "n" to prevent her name from sounding "too German", in wake of Germany's negative reputation after World War II. |
Её издатель убеждал изменить его на Бекман, с одним «н», чтобы имя не казалось «слишком немецким». |
The establishment of the Library is connected to an historical event in February 1832, when Dimitrije Davidović, publisher of the first Serbian newspaper, sent a letter about establishing a national library in honour of Prince Miloš Obrenović. |
Основание библиотеки связано с историческим событием февраля 1832 года, когда Димитрие Давидович, издатель первой сербской газеты, обратился с письмом к князю Милошу Обреновичу. |
Goodman - whose official titles were editor, managing editor, and business manager, with Abraham Goodman officially listed as publisher - contracted with the newly formed comic-book "packager" Funnies, Inc. to supply material. |
Гудмен был главным редактором и управляющим делами, с Абрахамом Гудменом, формально записанным как издатель - законтрактованный с недавно сформированным «снабженцем» комиксов Funnies, Inc., для поставки материала. |
No. I'm a big book publisher whi's not the least bit interested in your stony memoirs. |
Нет, я великий книжный издатель, который не заинтересован в твоих тупых мемуарах |
Apart from penalties to which the author, the responsible editor, the publisher and the printer are subject, offences against the Freedom of the Press Act as well as the Fundamental Law on Freedom of Expression may lead to damages and confiscation of the publication in question. |
Помимо наказаний, которым подлежат автор, ответственный редактор, издатель и типограф, нарушения Закона о свободе печати и Основного закона о свободе слова могут повлечь за собой компенсацию нанесенного ущерба и конфискацию данной публикации. |
The oldest and the most influential magazine, Putevi, which was to celebrate its fiftieth anniversary soon, has unfortunately been closed because the State has failed to provide funds for its financing, and the publisher has no interest in investing himself. |
Самый старый и наиболее влиятельный журнал, "Путеви", который в скором времени должен был праздновать свою пятидесятую годовщину, к сожалению, был закрыт, поскольку государство не выделило средств на его финансирование, а издатель не намерен инвестировать в его выпуск свои собственные средства. |
The 2011 reboot of the DC Universe coincided with DC's publishing event The New 52, during which the publisher cancelled its ongoing titles and relaunched 52 new books, including a number of new books, set within a revised continuity. |
Основная статья: The New 52 Перезагрузка Вселенной DC совпала с изданием серии The New 52, в ходе которой издатель отменил свои текущие названия и возобновил 52 новых книги, в том числе ряд новых книг, установленных в рамках пересмотренной непрерывности. |
But it happened in less than 24 hours the news had spread like wildfire in the blogosphere and the 2000 free copies that the publisher had made available to the first readers were exhausted, leaving undaunted by the success of the proposal. |
Но это произошло менее чем за 24 часа новость распространилась подобно лесному пожару в блогосфере и 2000 бесплатных экземпляров, что издатель были предоставлены первые читатели были исчерпаны, в результате чего испугались успеха этого предложения. |
J. R. R. Tolkien conceived the latter as a single volume comprising six "books" plus extensive appendices, but the original publisher split the work into three, publishing two books per volume with the appendices included in the third. |
Толкин воспринимал его как единый том, состоящий из шести книг, а кроме того - обширных приложений; но первоначальный издатель разбил этот том на три, публикуя по две книги в томе, а приложения - вместе с третьим. |
There aren't enough prisons in the world. Meanwhile, my contracts have been cancelled, no publisher will touch me, I'm the laughing stock, |
А тем временем, все мои контракты расторгнуты, ни один издатель не хочет иметь со мной дело, я стал всеобщим посмешищем, я разорен, а ведь я нечего не сделал. |
Publisher: Sudamericana. 1993. |
Издатель: «Судамерикана», 1993 год. |