| Writing's your job. I'm only the publisher. | Валяйте, это ваше дело, я издатель. |
| Charles Knight (15 March 1791 - 9 March 1873) was an English publisher, editor and author. | Чарльз Найт (15 марта 1791 - 9 марта 1873) - британский издатель, редактор и писатель. |
| Highlights include the effective decriminalization of defamation; a specific distinction between public and private citizens in libel proceedings; and the protection of publications from libel suits, so long as the publisher can prove that he or she took reasonable measures to ensure accuracy. | Основные моменты касаются эффективной декриминализации диффамации; проведения четкого различия между государственными должностными лицами и частными гражданами в разбирательствах, связанных с клеветой; и защиты публикаций от исков о клевете в той мере, в которой издатель может доказать, что принял разумные меры для обеспечения точности информации. |
| Publisher Jack Liebowitz confirmed that DC could not match the offer, but could promote Infantino to the position of art director. | Издатель Джек Лебовиц подтвердил, что DC Comics не могло предложить больше, но они могли повысить Инфантино до арт-директора. |
| In an April 2009 interview with the Press Association he declared that he was nearly finished, had publisher interest, and hoped for a Christmas 2009 release. | В апреле 2009 года в интервью «Press Association» он заявил, что роман почти закончен, есть заинтересованный издатель и выход книги запланирован на Рождество 2009 года. |
| Dawisha later found a publisher in the US, where the libel laws are less restrictive. | Давиша позже нашла издательство в США, где законы о клевете не настолько ограничивающие. |
| In 1803 Diabelli moved to Vienna and began teaching piano and guitar and found work as a proofreader for a music publisher. | В 1803 году переехал в Вену и начал преподавать игру на фортепиано и гитаре, устроившись также работать корректором в музыкальное издательство. |
| In response to the Group's query concerning transferring royalties to Mr. Gbagbo, the publisher informed the Group that it had referred the query to its legal counsel. | В ответ на запрос Группы по поводу выплаты авторского гонорара гну Гбагбо это издательство сообщило Группе, что ее запрос был передан его юрисконсульту. |
| Dover Publications, also known as Dover Books, is an American book publisher founded in 1941 by Hayward Cirker and his wife, Blanche. | Dover Publications (также известно как Dover Books) - американское издательство, основанное в 1941 году Хэйуордом Сэркером (англ. Hayward Cirker) и его женой, Бланш (англ. Blanche Cirker). |
| The book and the publisher are referred to by their URIs, so they are XLink remote resources. | Книга и издательство - это удаленные ресурсы языка XLink, потому что на них ссылаются при помощи Унифицированных Идентификаторов Ресурсов. |
| Elmar Faber, 83, German publisher. | Фабер, Эльмар (83) - немецкий книгоиздатель. |
| According to the book's French publisher Jean Robin, potential publishers avoided the book because of its politically incorrect theme. | Как утверждает французский книгоиздатель Жан Робин, потенциальные издатели проигнорировали книгу ввиду её неполиткорректности. |
| The court of Starya Darohi district sentenced Viktar Khursik, journalist, book publisher and regional ethnographer, to a 15-day administrative arrest on 15 May. | 15 мая журналист, книгоиздатель и краевед Виктор Хурсик судом Стародорожского района приговорен к административному аресту на 15 суток. |
| It was the core for a small number of DOS programs, the most notable being Ventura Publisher. | GEM являлся ядром для небольшого числа программ DOS, наиболее известная из них Ventura Publisher. |
| Khan appears as an unlockable playable character in Marvel Puzzle Quest, a free-to-play match 3 adventure game, developed by D3 Publisher. | Хан появляется в игре под названием «Marvel Puzzle Quest», разработанной D3 Publisher. |
| It was first published by itself in book form by Donald M. Grant, Publisher, Inc. in 1974. | В книжном виде впервые опубликован издательством Дональда М. Гранта (Donald M. Grant, Publisher, Inc.) в 1974 году. |
| Beginning in 2010, the company partnered with Random House Publisher Services for its bookstore distribution which included trade paperbacks, original graphic novels and additional book formats. | Начиная с 2010 года компания сотрудничает с Random House Publisher Services для распространения своей продукции, включая книги в мягкой обложке, оригинальные графические новеллы и другие форматы книг. |
| Editor & Publisher pointed out that "few had raised the issue of whether such a balloon could even lift off with a 50-pound kid inside and then float the way it did" during the flight. | Как отметило издание Editor & Publisher: «В первую очередь нужно поднять вопрос о том, мог ли такой воздушный шар вообще взлететь с 50-фунтовым ребёнком внутри, а затем перемещаться по воздуху так, как это делал во время полёта». |