I will do what my publisher requires of me... |
Я буду делать то, что требует от меня мой издатель... |
Its editor, contributors and publisher deserve hearty congratulations. |
Ее редактор, авторы и издатель заслуживают самых искренних поздравлений». |
In July, publisher Octavin Williams was detained and later charged with assaulting a police officer. |
В июле издатель Октавин Уильямс был задержан и позднее обвинен в нападении на полицейского. |
Gold open access is when the publisher makes the content of a peer-reviewed journal available for free. |
Золотой открытый доступ предоставляется в том случае, когда издатель предоставляет содержание рецензируемого журнала для бесплатного пользования. |
Van Halsden, publisher of novels, comic strips, office supplies. |
"Ван Хэлсден, издатель романов, комиксов, канцелярских товаров". |
Sorry! My publisher took me to spago. |
Простите, мой издатель повел меня в ресторан. |
My publisher is throwing a party for all the new releases. |
Мой издатель организовывает вечеринку для всех новых релизов. |
The publisher is announcing that I'm the author. |
Издатель объявит, что автор - это я. |
The publisher asked me to clean up your dad's texts as far as we could. |
Издатель поручил мне подчистить тексты вашего отца насколько возможно. |
As his publisher, you must know he won't take advice from anyone. |
Как его издатель, вы должны знать - он не советуется ни с кем. |
So your publisher gave you another shot because you had another big idea for a book. |
Ваш издатель дал вам ещё один шанс, чтобы вы смогли найти новую гениальную идею для следующей книги. |
You're not the publisher of this paper, Remy. |
Ты не издатель этой газеты, Реми. |
Her publisher asked her to write some extra pages for the paperback. |
Ее издатель попросил ее написать несколько страниц для задней обложки. |
20 years ago, Bonnier, Swedish publisher, started to set newspapers in the former Soviet Bloc. |
20 лет назад, Боньер, шведский издатель, начал выпускать газеты в странах бывшего Советского Блока. |
My publisher's got me under the gun for something. |
Мой издатель держит меня под прицелом. |
It's not a book until a publisher actually publishes it. |
Это не книга, пока Издатель на самом деле публикует его. |
Harvey, David Goodstein is a publisher from The Advocate. |
Харви, Дэвид Гудстейн издатель "Адвоката". |
My publisher doesn't want to publish my work anymore. |
Издатель больше не хочет выпускать мои книги. |
My publisher said that we have to have it checked by a lawyer. |
Мой издатель говорит, что мы должны согласовать это с юристом. |
But my publisher is lining up someone to replace me. |
Но мой издатель уже ищет замену мне. |
My wife is Melvin Udall's publisher. |
Моя жена - издатель Мэлвина Юдолла. |
A publisher says it's good timing to put out a coffee table book. |
Издатель говорит, сейчас хорошее время для выпуска подарочного издания. |
My editor said that Tess's publisher is dropping her. |
Мой редактор сказал, что издатель Тесс бросил ее. |
The publisher was originally part of the production process, investing in and distributing sheet music. |
Изначально издатель составлял одно из звеньев производственного процесса, занимаясь вложением средств в издание нот и их распространением. |
The publisher would also seek to find artists and record companies willing to record and distribute the composer's works. |
Кроме того, издатель обычно стремится найти исполнителей и звукозаписывающие компании, готовые записать и распространить произведение композитора. |