| I will do what my publisher requires of me... | Я буду делать то, что требует от меня мой издатель... |
| Its editor, contributors and publisher deserve hearty congratulations. | Ее редактор, авторы и издатель заслуживают самых искренних поздравлений». |
| In July, publisher Octavin Williams was detained and later charged with assaulting a police officer. | В июле издатель Октавин Уильямс был задержан и позднее обвинен в нападении на полицейского. |
| Gold open access is when the publisher makes the content of a peer-reviewed journal available for free. | Золотой открытый доступ предоставляется в том случае, когда издатель предоставляет содержание рецензируемого журнала для бесплатного пользования. |
| Van Halsden, publisher of novels, comic strips, office supplies. | "Ван Хэлсден, издатель романов, комиксов, канцелярских товаров". |
| Sorry! My publisher took me to spago. | Простите, мой издатель повел меня в ресторан. |
| My publisher is throwing a party for all the new releases. | Мой издатель организовывает вечеринку для всех новых релизов. |
| The publisher is announcing that I'm the author. | Издатель объявит, что автор - это я. |
| The publisher asked me to clean up your dad's texts as far as we could. | Издатель поручил мне подчистить тексты вашего отца насколько возможно. |
| As his publisher, you must know he won't take advice from anyone. | Как его издатель, вы должны знать - он не советуется ни с кем. |
| So your publisher gave you another shot because you had another big idea for a book. | Ваш издатель дал вам ещё один шанс, чтобы вы смогли найти новую гениальную идею для следующей книги. |
| You're not the publisher of this paper, Remy. | Ты не издатель этой газеты, Реми. |
| Her publisher asked her to write some extra pages for the paperback. | Ее издатель попросил ее написать несколько страниц для задней обложки. |
| 20 years ago, Bonnier, Swedish publisher, started to set newspapers in the former Soviet Bloc. | 20 лет назад, Боньер, шведский издатель, начал выпускать газеты в странах бывшего Советского Блока. |
| My publisher's got me under the gun for something. | Мой издатель держит меня под прицелом. |
| It's not a book until a publisher actually publishes it. | Это не книга, пока Издатель на самом деле публикует его. |
| Harvey, David Goodstein is a publisher from The Advocate. | Харви, Дэвид Гудстейн издатель "Адвоката". |
| My publisher doesn't want to publish my work anymore. | Издатель больше не хочет выпускать мои книги. |
| My publisher said that we have to have it checked by a lawyer. | Мой издатель говорит, что мы должны согласовать это с юристом. |
| But my publisher is lining up someone to replace me. | Но мой издатель уже ищет замену мне. |
| My wife is Melvin Udall's publisher. | Моя жена - издатель Мэлвина Юдолла. |
| A publisher says it's good timing to put out a coffee table book. | Издатель говорит, сейчас хорошее время для выпуска подарочного издания. |
| My editor said that Tess's publisher is dropping her. | Мой редактор сказал, что издатель Тесс бросил ее. |
| The publisher was originally part of the production process, investing in and distributing sheet music. | Изначально издатель составлял одно из звеньев производственного процесса, занимаясь вложением средств в издание нот и их распространением. |
| The publisher would also seek to find artists and record companies willing to record and distribute the composer's works. | Кроме того, издатель обычно стремится найти исполнителей и звукозаписывающие компании, готовые записать и распространить произведение композитора. |