The Athens region showed that 26.1 per cent of the women surveyed had psychological symptoms and distress while the percentage of men amounted to 13.5 per cent, namely half the percentage of women. |
Проведенное в Афинах обследование показывает, что 26,4 процента женщин страдают психическими расстройствами и заболеваниями; соответствующий показатель для мужчин составляет 13,5 процента, т.е. в два раза ниже показателя для женщин. |
Specialized institutions have been established for children with serious mental and psychological ailments. |
В стране имеются специальные учреждения для детей с серьезными психическими и психологическими расстройствами. |
Most evident health consequences of victims of violence in family consist in physical injuries, continued diseases and psychological or mental disorders. |
Наиболее очевидные последствия для здоровья жертв насилия в семье связаны с физическими травмами, хроническими заболеваниями и психологическими или психическими расстройствами. |
Next come children with organic psychiatric disorders, including epilepsy, children with behavioural disturbances and psychological development disorders. |
Далее следуют дети с органическими психическими расстройствами, включая эпилепсию, дети с расстройствами поведения и нарушениями психологического развития. |
Such errors are seen to emerge from psychological factors in individuals such as aberrant mental processes, including forgetfulness, inattention, poor motivation, carelessness, negligence and recklessness. |
Считается, что подобные ошибки обусловлены психологическими факторами, присущими человеку, например временными аномальными психическими отклонениями, включая забывчивость, невнимательность, низкую мотивацию, неосторожность, небрежность и опрометчивость. |
The idea of creating a separate unit for detainees with mental problems had also been dropped following the expansion of prison psychological and psychiatric services in the Canton of Zurich, including individual assistance to inmates with integration problems. |
Идея создания специального отделения для заключенных, страдающих психическими расстройствами, также была оставлена после расширения тюремных психологических и психиатрических служб в кантоне Цюрих, включая практику оказания индивидуальной помощи заключенным, испытывающим проблемы с интеграцией. |
Article 6 of the Law states that the treatment of persons with mental disorders shall be organised in such a manner as to restrict their freedom and rights, cause physical and psychological discomfort, insult their personality and human dignity, to the least possible extent. |
Статья 6 Закона предусматривает, что лечение лиц с психическими расстройствами организуется таким образом, чтобы это в минимально возможной степени ограничивало их свободу и права, создавало для них физический и психологический дискомфорт и ущемляло их личное и человеческое достоинство. |
All persons suffering from mental disorders have, with regard to the psychological assistance that they receive, a right to: |
Все лица, страдающие психическими расстройствами, при оказании им психической помощи имеют право на: |
While mental disorders or insanity is a pattern of psychological or behavioral disorders that occur in someone who is due to mental pressure or interference in the nerve, but for some kind of craziness like schizofrenia not even discovered the cause. |
Хотя психическими расстройствами или безумия картина психологических или поведенческих нарушений, которые происходят в кто-то из-за психологического давления или вмешательства в нерва, но на какое-то сумасшествие, как schizofrenia не обнаружили причину. |
The Education Centre provides various training services for persons with mental or multiple disabilities, while the Rehabilitation Centre for Boys and the Rehabilitation for Girls provide boys and girls with vocational, psychological and social services. |
Учебный центр предоставляет различные услуги по обучению людей с психическими отклонениями и людей с несколькими типами инвалидности, в то время как Реабилитационный центр для мальчиков и девочек предоставляет услуги по профессионально-техническому обучению, а также психологические и социальные услуги. |
The Committee expresses deep concern at the high number of people who suffer from mental illness and the equally high number of children and young adults who required psychological care during the reporting period. |
Комитет выражает серьезную обеспокоенность в связи с высокими показателями числа людей, страдающих психическими расстройствами, а также столь же высокими показателями количества детей и молодых взрослых, которым требовалась психологическая помощь в течение отчетного периода. |
(b) Employ independent medical experts to monitor and review the diagnosis of children with mental disabilities, especially children without family care, and their placement in special care institutions by boards of psychological, medical and educational specialists; |
Ь) использования независимых медицинских экспертов для осуществления контроля и пересмотра диагнозов у детей с психическими расстройствами, особенно детей, лишенных семейного ухода, и их помещения в учреждения специализированного ухода комиссиями, состоящими из психологов, врачей и педагогов; |
You know, honestly, the only students that come and see me on a scheduled weekly basis are ones that have been diagnosed with psychological disorders, like a certain junior female that eats her own hair. |
Знаешь, честно говоря, единственные ученики, которые приходят навестить меня на еженедельном запланированном основании, те, которых продиагнозировали с психическими расстройствами, как одна девочка из 10ого класса, которая ест собственные волосы. |
On the SCL-90 scale, the test that contains 90 psychological symptoms as the consequence of torture and trauma, all clients showed the high level of presence of psychological consequences. |
После тестирования по схеме SCL-90 на наличие симптомов психологических отклонений вследствие пыток и эмоциональных травм было установлено, что все пациенты страдают серьезными психическими расстройствами. |
These institutions include 264 schools for children with psychological problems (mental backwardness, psychological immaturity) and 120 schools for children with physical disabilities (blindness and defective sight, deafness and defective hearing, speech impediments, cerebral palsy). |
Среди подобных учреждений насчитываются 264 школы для детей с психическими отклонениями (умственная отсталость, задержка психического развития) и 120 школ - для детей с недостатками физического развития (слепые и слабовидящие, глухие и слабослышащие, дети с нарушениями речи, церебральным параличом). |
They need assistance to heal their physical scars, but they also need psychological counselling for the trauma they have suffered. |
Им необходима не только помощь для залечивания их физических увечий, но и психотерапия в связи с полученными ими психическими травмами. |