Английский - русский
Перевод слова Provoke
Вариант перевода Спровоцировать

Примеры в контексте "Provoke - Спровоцировать"

Примеры: Provoke - Спровоцировать
Sometimes resorting to threats to provoke their response. Иногда приходится прибегать к угрозам, чтобы спровоцировать их реакцию.
Such implications may provoke violence towards women and prevent them from speaking up. Такой скрытый смысл может спровоцировать насилие в отношении женщин и не давать им возможности высказать свое мнение.
True, self-determination may be misused to provoke hatred, hegemony and homogenization. Справедливо, что самоопределение может быть использовано во вред и спровоцировать проявления ненависти, гегемонии и гомогенизации.
Efforts to consolidate debt through fiscal austerity were misguided, threatening to provoke further instability and downturn. Усилия по консолидации долга за счет мер бюджетной экономии являются ошибкой и грозят спровоцировать усиление нестабильности и дальнейший спад.
The new Criminal Code criminalised actions that could provoke continuous participation in a strike. Новый Уголовный кодекс устанавливает уголовную ответственность за действия, которые могут спровоцировать непрерывное участие в забастовке.
Are you certain nothing happened to provoke this? И ты считаешь что не было ничего, что могло бы это спровоцировать?
In order to exploit that potential, he conspired with Frane to provoke B'Elanna. Чтобы использовать этот потенциал, он сговорился с Фрейном спровоцировать Б'Эланну.
Sure you didn't do something to provoke this? Уверен, что вы ничего не сделали, чтобы спровоцировать это?
It's an attempt to provoke the man we believe is holding Rose, into action. Это попытка спровоцировать мужчину, который по нашему мнению похитил Роуз, к действию.
Maybe we could provoke him and make him turn the machines on us. Может мы могли бы спровоцировать его и заставить его направить действие машин на нас.
I'm going to provoke him by asking for a recusal. Я собираюсь спровоцировать его, попросив отвод.
We don't want to provoke a hostage situation. Мы не хотим спровоцировать ситуацию с заложниками.
I need dexamethasone And enough time to provoke a respiratory reaction And confirm cushing's syndrome. Мне нужен дексаметазОн, и время, чтоб спровоцировать респираторную реакцию, и подтвердить синдром кУшинга.
I thought we might try to provoke it with a little visual stimuli. Думаю, небольшой визуальный стимул поможет его спровоцировать.
Which is the same time you brought this one in to provoke the one next door. В это время ты приволок этого чтобы спровоцировать другого.
No, you won't provoke me so easily. Нет, вам не спровоцировать меня таким легким способом.
You did it to provoke me. Вы сделали это, чтобы спровоцировать меня.
Look, I don't know if he was trying to provoke me or what. Не могу сказать точно, пытался ли он меня спровоцировать.
You went there to confront him, to provoke him. Вы пошли туда, чтобы поговорить с ним напрямик, спровоцировать его.
And if I drop Louise, it could provoke her. И если откажусь работать на Луиз, это может спровоцировать ее.
In the foreseeable future, the National Assembly elections could stimulate unrest among opposing militant forces and provoke tribal clashes. В обозримом будущем выборы в Национальную ассамблею могут вызвать беспорядки среди оппозиционных вооруженных группировок и спровоцировать межплеменные столкновения.
The deployment of weapons systems in outer space would disrupt the global strategic balance and stability and provoke arms races, including nuclear ones. Развертывание систем вооружений в космическом пространстве может подорвать глобальный стратегический баланс и стабильность и спровоцировать гонку вооружений, включая ядерные.
Non-transparent and discriminatory export control regimes lead to new division between States Parties to the Treaty and can only provoke suspicion and mistrust. Нетранспарентные и дискриминационные режимы экспортного контроля ведут к возникновению новых барьеров между государствами - участниками Договора и могут лишь спровоцировать подозрения и недоверие.
Adult stem cells could provoke immune rejection, they were highly specialized and their potential to regenerate damaged tissue was limited. Стволовые клетки взрослого человека могут спровоцировать иммунное отторжение, кроме того, они крайне специализированы, а их потенциал по регенерированию поврежденных тканей ограничен.
We have continued to urge the parties to cease activities that can provoke incidents. Мы продолжали настоятельно призывать стороны прекратить деятельность, которая может спровоцировать инциденты.