However, the Szemerédi-Trotter theorem may be proven by dividing the points and lines into subsets for which the Kővári-Sós-Turán bound is tight. |
Однако теорему Семереди - Троттера можно доказать путём деления точек и прямых на подмножества, для которых границы Ковари - Сос - Турана тесны. |
The carrier would be exempt from liability for losses due to a negligently caused fire, unless fault or privity at company management level could be proven by the cargo claimant. |
Перевозчика предполагается освободить от ответственности за ущерб в результате пожара, возникшего по небрежности, если сторона, заявляющая требование на груз, не сможет доказать, что такой пожар возник вследствие действий или по вине управления данной компании. |
The notion of "defamation of religions" thus presents a fundamental rule of law problem as belief cannot be empirically proven true. |
Таким образом, в связи с понятием "диффамация религий" в правоприменительной сфере возникает принципиальная проблема, поскольку эмпирическим путем невозможно доказать истинность каких-либо убеждений. |
As of 30 June 2006, the present holder of the barony has not successfully proven his succession to the baronetcies and is therefore not on the Official Roll of the Baronetage. |
30 июня 2006 года современный граф Котнэм не смог успешно доказать своё правопреемство в отношении титулов баронетов. |
The Migration Court stated that the author had neither proven her identity nor established as probable that she was from Burundi. |
Суд по делам миграции заявил, что автор не смогла доказать свою личность и не смогла с достаточной степенью вероятности подтвердить, что она из Бурунди. |
If such a protection measures (e.g. battery management system connected to contactors) is installed in the REESS, the functionality of the protection measures has to be proven by interrupting or limiting the charge current to a safe value. |
Если ПЭАС оснащена таким устройством защиты (например, подключенная к контакторам система регулирования батареи), то его функциональность следует доказать путем прерывания тока заряда или его ограничения до безопасного значения. |
That the two squares are the same color can be proven using any of the following methods: Open the illusion in an image editing program and using the eyedropper tool to verify that the colors are the same. |
То, что обе клетки одинакового цвета, можно доказать с помощью одного из следующих методов: Открыть иллюзию в любом графическом редакторе и воспользоваться инструментом «пипетка». |
Also, the Court concluded that the buyer had not sufficiently proven the existence of the virus in the trout eggs as purchased since the analyses carried out prior to shipment found the goods to be virus-free. |
Кроме того, суд пришел к заключению, что покупатель не смог в полной мере доказать существование вируса в закупленных икринках форели, поскольку анализы, проведенные до отправки товара, наличие вируса не показали. |
Two co-defendants, the editor-in-chief of Barricade, the NNP newspaper which had originally published the texts placed on the website, and the NNP treasurer, were acquitted because it had not been proven that they could be held responsible for placing the article on the website. |
Два его сообщника - главный редактор издаваемой ННП газеты "Баррикада", первой опубликовавшей статью, позднее размещенную на сайте в Интернете, и казначей ННП - были оправданы, поскольку их вину в размещении статьи на сайте доказать не удалось. |
Requiring that the chartered vessels take on the nationality of Namibia - that is, be registered in Namibia and fly its flag - after a certain period of time, during which the viability of the fishery should have been proven; or |
чтобы зафрахтованные суда приобретали намибийскую «национальность» (т.е. регистрировались в Намибии и плавали под ее флагом) после определенного промежутка времени, во время которого следует доказать жизнеспособность промысла, либо |
It can be proven that in any genus 2 curve there are exactly six points whose sequences are 1, 1, 2, 2, ... and the rest of the points have the generic sequence 1, 1, 1, 2, ... |
Можно доказать, что на любой кривой рода 2 имеется в точности шесть точек с последовательностью 1, 1, 2, 2, ..., а остальные точки имеют последовательность 1, 1, 1, 2, ... В частности, кривая рода 2 является гиперэллиптической кривой. |
Shukracharya... despite bearing so much pain in my devotion... you've proven your faith... and devotion in me. |
Шукрачарья,... несмотря на то, что ты вынес столько боли,... ты смог доказать мне свою веру... и преданность. |
However, it is not known how to prove non-polynomial lower bounds on the Hajós number without making some complexity-theoretic assumption, and if such a bound could be proven it would also imply the existence of non-polynomial bounds on certain types of Frege system in mathematical logic. |
Однако неизвестно, как доказать неполиномиальные нижние границы чисел Хайоша без некоторых предположений о теоретической сложности, и если такие границы будут доказаны, немедленно будет следовать существование неполиномиальных границ некоторых типов систем Фреге в математической логике. |
It may also require a balance to be reached between avoidance criteria that are easily proven and will result in a number of transactions being avoided and narrower avoidance criteria that are difficult to prove but more restricted in the number of transactions that will successfully be avoided. |
Может также понадобиться сбалансировать легко доказываемые критерии расторжения, применение которых приведет к расторжению большого количества сделок, и более узкие критерии расторжения, которые сложнее доказать и которые ограничивают количество успешно расторгаемых сделок. |
If I say to you that I can prove that Spam is the best-tasting food that's ever existed because in all of history, no food has ever tasted better, you'd probably look at me strange and say I haven't proven anything. |
Если я скажу вам, что могу доказать что консервы "Спам" это самая вкусная еда за земле, потому что за всю историю не придумали ничего вкуснее, то вы посмотрите на меня как на ненормального и скажете, что это не доказательство. |
The accused is presumed to be innocent until proven guilty, and has the right to defend the case to the fullest to prove his/her innocence, and the right to an attorney. |
Обвиняемое лицо считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана, и такое лицо имеет полное право защищать себя в суде, с тем чтобы доказать свою невиновность, а также право на услуги адвоката. |
Although the original approach to mirror symmetry was based on physical ideas that were not understood in a mathematically precise way, some of its mathematical predictions have since been proven rigorously. |
Несмотря на то, что первоначальный подход к зеркальной симметрии базировался на идеях, сформулированных на физическом уровне строгости, математики смогли строго доказать некоторые из предсказаний, сделанные физиками. |
If I say to you that I can prove you'd probably look at me strange and say I haven't proven anything. |
Если я скажу вам, что могу доказать что консервы "Спам" это самая вкусная еда за земле, потому что за всю историю не придумали ничего вкуснее, то вы посмотрите на меня как на ненормального и скажете, что это не доказательство. |