Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предлагаемое

Примеры в контексте "Proposal - Предлагаемое"

Примеры: Proposal - Предлагаемое
The staffing proposal represents the planning assumption of a likely withdrawal of the Multinational Force medical facility in Baghdad by the end of 2007. Предлагаемое штатное расписание спланировано с учетом предполагаемого вывода медицинского подразделения Многонациональных сил из Багдада к концу 2007 года.
The reduction proposed by the Secretary-General seems to us realistic, as does the proposal that it be partial and gradual. Предлагаемое Генеральным секретарем сокращение представляется нам реальным, так же как и предложение, чтобы оно было частичным и постепенным.
Decision to be taken: Add a new footnote according to this proposal. Предлагаемое решение: Добавить новую сноску, сформулированную в настоящем предложении.
While the proposal could improve the functioning of financial markets, it may have a negative impact on SME finance in the short to medium term. Хотя предлагаемое соглашение, возможно, улучшит функционирование финансовых рынков, оно может отрицательно сказаться на финансировании МСП в краткосрочной и среднесрочной перспективе.
These posts are incorporated in the UNOMIG staffing proposal for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. Эти должности включены в предлагаемое штатное расписание МООННГ на период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года.
He also noted the proposal for the reduction of 72 posts under section 3 and the proposed provision for 134 gratis personnel. Кроме того, он отмечает предложение о сокращении 72 должностей по разделу 3 и предлагаемое выделение ассигнований на оплату услуг 134 безвозмездно предоставленных сотрудников.
The staffing proposal of the Office of the Prosecutor also includes the reclassification of eight legal officer posts from the P-2 to the P-3 level. Предлагаемое штатное расписание Канцелярии Обвинителя включает также реклассификацию восьми должностей сотрудников по правовым вопросам класса С2 до уровня С3.
The proposed deletion of the last part of the second sentence of paragraph 2 gave particular cause for concern and his delegation therefore opposed the German proposal. Предлагаемое исключение последней части второго предложения пункта 2 дает особое основание для обеспокоенности, и поэтому делегация его страны возражает против германского предложения.
Lastly, as suggested by the Sachs report, the implementation of "quick wins" that are effective while not being excessively onerous is also undeniably a very good proposal that we should all support. Наконец, предлагаемое в докладе Сакса осуществление проектов «быстрый выигрыш», которые были бы эффективными и одновременно не слишком обременительными, это, безусловно, также очень хорошее предложение, которое все мы должны поддержать.
While FICSA would have preferred to retain the existing scheme, which remained viable, it believed that the proposal presented represented the best compromise that could be achieved under the circumstances. Хотя ФАМГС предпочла бы сохранить существующую систему, которая сохраняет свою жизнеспособность, она считает, что предлагаемое предложение представляет собой наилучший компромисс, который может быть достигнут в данных обстоятельствах.
It could support neither the proposed 500 per cent increase in the Secretary-General's commitment authority, nor the proposal to assess Member States for one third of the estimated cost of peace-keeping operations. Она не может поддержать ни предлагаемое 500-процентное увеличение полномочий Генерального секретаря на взятие обязательств, ни предложение о распределении среди государств-членов одной трети сметных расходов на операции по поддержанию мира.
In any event, the proposed establishment of a Disciplinary Board needed to be considered in conjunction with the proposal for the establishment of an Arbitration Board. В любом случае предлагаемое создание дисциплинарного совета необходимо рассматривать в связи с предложением о создании арбитражного совета.
He was prepared to withdraw his proposal for an amendment to the text; the suggested note in the Guide could perhaps include the clarification that he had sought. Он готов снять свое предложение о внесении поправки в рассматриваемый текст, поскольку предлагаемое примечание в руководстве позволит, очевидно, внести то уточнение, к которому он стремился.
Approves the staffing proposal for the Office of the Deputy Secretary-General, subject to provision for just two of the three proposed General Service posts; утверждает предлагаемое штатное расписание Канцелярии первого заместителя Генерального секретаря лишь при условии создания только двух из трех предлагаемых должностей категории общего обслуживания;
He noted with concern the further proposed reduction in posts in the new Department of Economic and Social Affairs, and requested information on that proposal with regard to the implementation of the programme of work of the three previous departments. Оратор с беспокойством отмечает предлагаемое дальнейшее сокращение должностей в новом Департаменте по экономическим и социальным вопросам и просит представить в связи с данным предложением информацию о выполнении программы работы трех предыдущих департаментов.
Mr. Bouheddou (Algeria), referring to the proposal made by the representative of the United States of America, suggested that the extended Bureau should make use of the proposed letter as a basis for discussion. Г-н Бухедду (Алжир), касаясь предложения, сделанного представителем Соединенных Штатов Америки, предлагает, чтобы расширенное Бюро использовало предлагаемое письмо в качестве основы для обсуждения.
Examples of those were the proposed allocation of special drawing rights at the International Monetary Fund, the commodity derivatives to developing countries in the proposal on European financial reform, as well as the loss of remittances from overseas workers. Примерами в этом отношении служат предлагаемое распределение специальных прав заимствования в Международном валютном фонде, производные финансовые инструменты на базе сырьевых товаров для развивающихся стран в предложении о европейской финансовой реформе, а также сокращение денежных переводов, осуществляемых работниками, находящимися в других странах.
This proposal presumes that troop contributors will use the proposed manual, when officially issued, as a guide in the formulation of their pre-deployment training programmes for the deployment of their troops to a specific peacekeeping operation. Это предложение основано на предположении о том, что страны, предоставляющие воинские контингенты, будут использовать предлагаемое руководство, когда оно будет официально издано, в качестве руководства для разработки программ проведения учебы до направления военнослужащих в состав конкретных миссий по поддержанию мира.
The Staff Union welcomed the proposal to establish a professional Office of Staff Legal Assistance but noted that the proposed staffing was not commensurate with that of the offices representing the administration. Союз персонала приветствует предложение о создании Службы оказания юридической помощи персоналу на профессиональной основе, однако отмечает, что предлагаемое штатное расписание не соответствует штатному расписанию структур, представляющих администрацию.
Although some delegations had supported the principle of the proposal, most delegations were of the opinion that the proposed requirement concerned all goods vehicles in general. Несмотря на то, что некоторые делегации в принципе поддержали это предложение, большинство делегаций сочли, что предлагаемое требование касается всех транспортных средств для перевозки грузов в целом.
One representative, stressing that he fully understood the value of information exchange with scientific organizations, suggested that the secretariat should research the matter in detail and make a proposal at the Conference's third session, pointing out that the proposed meeting could have budgetary implications. Один представитель, подчеркнув, что он полностью понимает ценность обмена информацией с научными организациями, высказал мнение, что секретариату следует детально изучить этот вопрос и внести предложение на третьей сессии Конференции, отметив, что предлагаемое совещанием могло бы иметь бюджетные последствия.
Action to be taken: Adopt the revised Rule 38 and supplement the Rules of Procedure with the cases "Withdrawal of a proposal" and "Rediscussion of proposals already examined". Предлагаемое решение: Принять пересмотренное правило 38 и добавить в правила процедуры положения по таким случаям, как "Снятие предложения" и "Повторное обсуждение уже рассмотренных предложений".
The proposed change was not repetitive: one of the changes concerned the discussion on the merits of the Swiss proposal and the fact that there was opposition to it. Предлагаемое изменение не является повторением: одно из изменений относится к обсуждению достоинств предложения Швейцарии и к тому факту, что высказывалось несогласие с ним.
Concern was expressed over the significant increase of resources for the human rights programme, including the proposed establishment of seven new Professional posts, the highest staffing proposal compared to other sections of the programme budget. Выражалась озабоченность в связи со значительным увеличением объема ресурсов, выделяемых на осуществление программы в области прав человека, включая предлагаемое учреждение семи новых должностей категории специалистов, что является самым существенным увеличением числа сотрудников по сравнению с другими разделами данного бюджета по программам.
The proposed special coordinators on radiological weapons and on a comprehensive programme of disarmament, including on transparency in armaments, would enhance the work of the ad hoc committees that was contained in the package proposal by the Ambassadors. Предлагаемое учреждение должностей специальных координаторов по радиологическому оружию и по всеобъемлющей программе разоружения, включая транспарентность в вооружениях, укрепило бы работу специальных комитетов, о которой говорилось в сводном предложении послов.