Английский - русский
Перевод слова Proportionately
Вариант перевода Пропорционально

Примеры в контексте "Proportionately - Пропорционально"

Примеры: Proportionately - Пропорционально
It is very similar to the more western forms of the widespread American crow (Corvus brachyrhynchos), but it averages slightly smaller (33-41 cm in length) with proportionately smaller feet and a slightly more slender bill. Внешне Corvus caurinus похож на западные формы американского ворона (C. brachyrhynchos), но немного меньше размером (33-41 см в длину), с пропорционально укороченными ногами и более тонким клювом; также его отличает более короткий хвост и более короткие кости плюсны.
Alternatively, the Secretariat should proportionately reduce the additional funds for security proposed to be sought for the current biennium during the fifty-ninth session (AH2004/510/01/2). В ином случае Секретариату следует пропорционально сократить дополнительные средства на проекты обеспечения безопасности, испрашиваемые на текущий двухгодичный период на пятьдесят девятой сессии (АН2004
However, for the election to the reserved seats for Women in Zila Council proportionately divided among Tehsils or Towns, the electorates are members of the Union Councils in a Tehsil or Town. Однако, при выборах представителей на зарезервированные места для женщин в советы «зила», пропорционально поделенные между «тэхсилами» и муниципалитетами, в качестве электората выступают члены союзных советов соответствующих «тэхсилов» и муниципалитетов.
As of June 2014, monthly minimum retirement pension amount was MNT207.3 thousand, proportionately calculated minimum pension was MNT172.2 thousand and social welfare funded pension amount was MNT 168.0 thousand. По состоянию на июнь 2014 года минимальная трудовая пенсия составляла 207300 монгольских тугриков в месяц, пропорционально рассчитанная минимальная пенсия равнялась 172200 монгольским тугрикам, а пенсия, выплачиваемая из фонда социального обеспечения, составляла 168000 монгольских тугриков.
Thus, productivity norms for employees under 18 are set at the same rate as those for adult workers and proportionately adjusted to take into account the formers' shorter working day. Так, для рабочих моложе восемнадцати лет, нормы выработки устанавливаются исходя из норм выработки для взрослых рабочих пропорционально сокращенной продолжительности рабочего времени для лиц, не достигших восемнадцати лет.
Constitutional provisions and the decision to secure candidates proportionately from social groups for the CA election in 2008 have greatly increased the participation of women in the political field. Положения Конституции и решение выдвигать кандидатов на выборы в Учредительное собрание 2008 года пропорционально численности соответствующих социальных групп значительно расширили участие женщин в политической жизни.
Thereafter, office space will be rent free, with maintenance costs being shared proportionately among the agencies participating in the building (country-level information on common premises is contained in annex III). После этого пользование служебными помещениями будет освобождено от арендной платы, а эксплуатационные расходы будут распределяться пропорционально в соответствии с площадью, занимаемой каждым учреждением (страновая информация об общих помещениях содержится в приложении З).
Primary education as well was not expanding, because, having successfully reduced the size of the country's population, the Government was trying to keep it stable, with proportionately reduced educational requirements. Охват начальным образованием также не увеличивается по причине того, что, добившись существенного сокращения численности населения страны, правительство старается поддерживать ее стабильной, пропорционально сокращая при этом спрос на услуги в области образования.
It should also be noted that, at the regional level, the number of responses from Africa and Asia is proportionately higher than from other regions. З) Что касается региональных различий в результатах анкетирования, то следует отметить, что из Африки и Азии получено пропорционально больше ответов, чем из других регионов.
However, it has not been possible to scale the supply voltage used to operate these ICs proportionately due to factors such as compatibility with previous generation circuits, noise margin, power and delay requirements, and non-scaling of threshold voltage, subthreshold slope, and parasitic capacitance. Однако, не было возможности пропорционально масштабировать источники питания, используемые для работы с этими ИС, из-за таких факторов, как совместимость со схемами предыдущего поколения, уровень помех, требования мощности и задержек, а также отсутствие масштабирования порогового напряжения, предпорогового наклона и паразитной ёмкости.
(c) A subsequent period during which the aid is proportionately reduced at regular increases at regular intervals unless troop withdrawals and compliance with the peace agreements meet the required standards. с) последующий период, в ходе которого объем помощи пропорционально сокращается через равномерные интервалы до тех пор, пока вывод войск и соблюдение мирных соглашений не будут отвечать необходимым стандартам.
JS3 recommended that the Government, inter alia, ensure the funding of ATSILS and FVPLS was proportionately increased to equal that of mainstream legal aid services and departments of public prosecutions; and provide the ATSILS and FVPLS with long term funding agreements. В СПЗ правительству, в частности, рекомендовано увеличивать финансирование ЮСАНОТП и ЮСННС пропорционально росту финансирования основных служб и департаментов юридической помощи прокуратур; а также создать в интересах ЮСАНОТП и ЮСННС механизм долгосрочного финансирования.
Proportionately, the Mary River turtle has the smallest head and largest hind feet of all the species within the catchment, which contributes to its distinction of being the fastest swimmer. У черепахи реки Мэри пропорционально самая маленькая голова и самые большие задние лапы среди всех видов черепах в пределах бассейна, что способствует тому, что этот вид является самым быстрым пловцом-черепахой в бассейне.
The amount of pension due in respect of incomplete length of service is calculated proportionately in accordance with the amount of full pension set for men's 25-year length of service and women's 20-year length of service. Размер пенсии при неполном общем трудовом стаже определяется пропорционально имеющемуся стажу, исходя из полной пенсии, устанавливаемой за стаж мужчинам до 25 лет и женщинам 20 лет.
Therefore, in the event that the total amount is exceeded, the pension will not be suspended but will be diminished proportionately in accordance with the excess, after removing from consideration 50% of the excess. Наконец, в случае превышения обшей суммы пенсия не будет больше отменяться, а будет пропорционально уменьшаться в размере суммы превышения с иммунизацией при этом 50 процентов излишка.
The Working Group adopted the text with the deletion of the words, "proportionately to their claim" and addition of the words "to their claim" before "out of the assets". Рабочая группа приняла этот текст при том, что слова "соразмерный их требованиям" должны быть исключены, а слова "на пропорциональной основе" должны быть заменены словами "пропорционально их требованиям".