Английский - русский
Перевод слова Proportionately
Вариант перевода Пропорционально

Примеры в контексте "Proportionately - Пропорционально"

Примеры: Proportionately - Пропорционально
If the insurance period is shorter, the pension is proportionately reduced. При наличии стажа меньшей продолжительности пропорционально сокращается и пенсионное пособие.
Members for the initial one-year term shall be selected proportionately from the two groups referred to in paragraph 13 above. Члены на первоначальный одногодичный срок избираются пропорционально из двух групп, указанных в пункте 13 выше.
The ethnic groups in the Lao PDR are proportionately represented in the State administration. Этнические группы в ЛНДР пропорционально представлены в органах государственной администрации.
A new formula distributed public funds to political entities proportionately to the number of seats held including reserved seats. Согласно новой формуле государственные средства распределяются между политическими образованиями пропорционально числу занимаемых мест, включая зарезервированные места.
Alternatively, the Secretariat should proportionately reduce the additional funds for security to be sought for the current biennium. В ином случае Секретариат должен пропорционально сократить запрашиваемые на текущий двухгодичный период дополнительные ассигнования на обеспечение безопасности.
Given the large numbers submunitions thus delivered, proportionately more unexploded munitions remain scattered in the territory under attack. С учетом больших количеств доставляемых таким образом суббоеприпасов, на атакуемой территории остаются разбросанными пропорционально больше неразорвавшихся боеприпасов.
In appearance it is very similar to a domestic cat, although the legs are proportionately longer. По внешнему виду он очень похож на домашнюю кошку, хотя ноги пропорционально длиннее.
In principle, the financial industry can become smaller by having each institution contract proportionately, say, by 15%. В принципе, финансовый сектор может уменьшиться, если каждое учреждение сократится пропорционально, скажем на 15%.
Central government revenue was low; indeed, proportionately smaller than that of central governments in any other major economy. Годовой доход центрального правительства был низким; на самом деле, пропорционально ниже, чем доход центральных правительств каких-либо других экономик крупных стран.
This implies that the more developed countries can also gain proportionately more from ICT. Это означает, что более развитые страны могут также получать пропорционально более высокий выигрыш от ИКТ.
Certification and testing of products would also be proportionately more expensive for small-scale firms. Пропорционально выше и затраты мелких фирм на сертификацию и проведение испытаний выпускаемой продукции.
Should conditions require larger numbers of witnesses, related costs would rise proportionately; В случае, если обстоятельства потребуют привлечения более значительного числа свидетелей, связанные с этим расходы пропорционально возрастут;
Local governments at all levels shall proportionately increase their investment in areas of minority concentration under their jurisdiction. Местные правительства на всех уровнях должны пропорционально увеличивать объем капиталовложений в районах проживания национальных меньшинств, входящих в сферу их юрисдикции.
The amount that is deducted reduces proportionately the insured person's provident entitlements, but a minimum level is guaranteed. Используемая сумма пропорционально уменьшает объем прав страхователя на получение пособий, однако их минимальный объем гарантируется.
The rapid growth in enrolment since 1994 had led to a proportionately sharp rise in the number of teachers required in Agency schools. Быстрый рост с 1994 года состава учащихся обусловил пропорционально резкое увеличение числа преподавателей, необходимых для работы в школах Агентства.
At the same time, the former import services on a proportionately smaller scale. При этом те же страны импортируют услуги в пропорционально меньшем объеме.
External debt of about $300 million was proportionately very high, and monetary reserves were low. Внешняя задолженность объемом около 300 млн. долл. США была пропорционально весьма высокой, а объем валютно-денежных резервов был низким.
Both studies found a proportionately smaller number of deaths - 350,000 in 33 months - directly attributable to violence. Как было установлено в обоих исследованиях, пропорционально меньшее число смертей - 350000 за 33 месяца - объясняется непосредственно актами насилия.
Therefore, the Ozone Depletion Potentials of brominated compounds have increased proportionately. Поэтому озоноразрушающие способности соединений брома пропорционально возросли.
In this connection, the opposition is proportionately represented in all National Assembly commissions, including in leadership positions. В этой связи следует отметить, что оппозиция пропорционально представлена во всех комиссиях Национальной ассамблеи, в том числе на руководящих должностях.
These continuing barriers to production and trade ("peaks") need to be reduced more than proportionately in the next round. В ходе следующего раунда эти сохраняющиеся барьеры для производства и торговли ("пики") необходимо сократить более чем пропорционально.
As in domestic support, the high "peaks" should be cut more than proportionately. Как и в сфере внутренней поддержки, высокие "пики" следует понизить более чем пропорционально.
Thus, for the period from March to August, the number would be proportionately higher than expected. Поэтому в период с марта по август пришлось использовать пропорционально большее число надзирателей, чем ожидалось.
The costs must be apportioned proportionately to the parents' income. Доля затрат определяется пропорционально доходам родителей.
Child maintenance costs are divided between the parents proportionately according to their incomes. Расходы на содержание ребенка распределяются между родителями пропорционально в соответствии с их доходами.