Английский - русский
Перевод слова Proportionately
Вариант перевода Пропорционального

Примеры в контексте "Proportionately - Пропорционального"

Примеры: Proportionately - Пропорционального
Special arrangements are made and specific instruments used to ensure that ethnic minorities benefit proportionately from the policies designed to promote reintegration and participation. Для обеспечения пропорционального получения меньшинствами выгод от политики поощрения реинтеграции и участия применяются специальные механизмы и конкретные методы.
Australia proposes that the international community consider afresh our capacity to respond rapidly, coherently and proportionately to large-scale natural disasters. Австралия предлагает международному сообществу заново рассмотреть свой потенциал оперативного, согласованного и пропорционального реагирования на крупномасштабные стихийные бедствия.
This involved identifying a base structure that would be fully regular resources funded and where all additional requirements would be proportionately funded from regular and other resources. Это предполагает определение базовой структуры, которая финансировалась бы в полном объеме из регулярных ресурсов, и удовлетворение всех дополнительных потребностей за счет пропорционального финансирования из регулярных и прочих ресурсов.
Diversification is the investment of assets among a variety of securities or among securities in a variety of markets with the goal of controlling risk in a portfolio without proportionately reducing the expected return. Диверсификация представляет собой инвестирование активов в различные ценные бумаги или ценные бумаги на различных рынках в целях контроля рисков в портфеле инвестиций без пропорционального сокращения ожидаемой прибыли.
Bilateral contributions should be increased, distributing the burden proportionately, so that more countries could benefit from the Initiative. Необходимо увеличить объем двусторонних взносов на основе пропорционального распределения бремени задолженности, с тем чтобы большее число стран могло стать бенефициарами этой Инициативы.
In each case, coverage at the base amount of $100,000 could be provided at a proportionately higher monthly premium. В каждом случае покрытие на базовую сумму в размере 100000 долл. США может быть получено путем пропорционального повышения ежемесячной премии.
It also stresses the need for all organizations to collectively and proportionately bear the cost of financing elected staff representatives in the federations, since they perform a vital role before the common system entities. В докладе подчеркивается также необходимость коллективного и пропорционального несения всеми организациями расходов на финансирование деятельности выборных представителей персонала в составе федераций, поскольку они выполняют исключительно важную роль в интересах органов общей системы.
Whereas the enrolment in middle schools has been on the rise, the age specific rate of gross enrolment has not proportionately increased suggesting the need for improving the flow rates from elementary to middle schools. В то время как количество учащихся на уровне среднего образования первой ступени увеличилось, в общем показателе охвата применительно к данной возрастной группе не было отмечено пропорционального увеличения, что говорит о необходимости более активных усилий по обеспечению перехода учащихся из начальной школы в среднюю.
Ultimately, the adoption of a specific cost recovery rate by the organization is dependant on a number of factors in addition to the overarching objective to distribute the cost of key investments in support functions proportionately among regular and other resources. В конечном счете принятие организацией конкретной ставки возмещения расходов зависит от целого ряда факторов в дополнение к общей цели пропорционального распределения расходов на основное финансирование вспомогательных функций между регулярными и прочими ресурсами.