Английский - русский
Перевод слова Proportionally
Вариант перевода Пропорционально

Примеры в контексте "Proportionally - Пропорционально"

Примеры: Proportionally - Пропорционально
In executing the mandates set by the Member States, the Secretariat must optimize field support to meet expectations while using proportionally fewer resources. При выполнении мандатов, определенных государствами-членами, Секретариат должен оптимизировать полевую поддержку с целью достижения ожидаемых результатов при пропорционально меньшем объеме ресурсов.
proportionally more food assistance being provided over longer periods; пропорционально больший объем продовольственной помощи предоставляется в течение более длительных периодов;
In India, for example, the percentage of births attended by skilled personnel increases almost proportionally with income. Например, в Индии процентная доля деторождений, проходящих при помощи квалифицированного персонала, увеличивается практически пропорционально с увеличением уровня доходов.
These protocols specify the cases and circumstances where force is to be lawfully, appropriately, rationally and proportionally used. Данные протоколы устанавливают те случаи и условия, в которых сила должна применяться законно, уместно, разумно и пропорционально.
Comprehensive measures should be taken to ensure that minorities were proportionally represented in elected executive bodies, the police and the judiciary. Следует принять всеобъемлющие меры для обеспечения того, чтобы меньшинства были пропорционально представлены в избираемых органах исполнительной власти, полиции и судейском корпусе.
In that case, the absolute minimum allocations would also be reduced proportionally. В этом случае объем абсолютных минимальных ассигнований будет также пропорционально сокращен.
Cantonal authorities ensure that constitutive peoples and members of others are proportionally represented in administrative bodies at the cantonal and municipal levels. Кантональные органы власти обеспечивают, чтобы государственно-образующие народы и члены, представляющие "других", были пропорционально представлены в административных органах на кантональном и муниципальном уровнях.
Thus, the increase in minimum wages is proportionally greater than the variation of the index for consumer prices. Таким образом, рост минимальной заработной платы пропорционально выше колебания индекса потребительских цен.
If the workload exceeds 21 lessons, the salary is increased proportionally. Если рабочая нагрузка превышает 21 учебный час, то пропорционально увеличивается и оклад.
Non-western ethnic minorities are confronted with domestic violence proportionally more than ethnic Dutch people. Члены незападных этнических меньшинств пропорционально чаще сталкиваются с бытовым насилием, чем этнические голландцы.
The party supports a presidential system of government with a proportionally elected parliament. Партия поддерживает президентскую систему правления с пропорционально избираемым парламентом.
This results in a greater pH change and a proportionally greater electronic signal. Это приводит к большему изменению рН и пропорционально более высокому электронному сигналу.
The other 248 deputies are allocated proportionally to the citizenships. Остальные 248 мест распределяются пропорционально населению.
The forelimbs of Tianyuraptor are proportionally much shorter than those of larger dromaeosaurids. Передние конечности Tianyuraptor пропорционально намного короче, чем у более крупных дромеозаврид.
NOTE: Prices of accommodation of one person in a double or triple rooms are proportionally lower than in the occupation of all beds. Примечание: Цены на проживание одного человека в двухместном или трехместных номерах пропорционально ниже, чем в оккупации всех мест.
Public offices should be distributed proportionally among the recognized religious groups, but in technical positions preference should be given to competence without regard to confessional considerations. Государственные должности должны быть пропорционально распределены между признанными религиозными группами, но на технических должностях следует предпочтение отдавать компетенции, независимо от конфессиональных соображений.
This will be proportionally increased or decreased depending on the size of the sheet. Это значение будет пропорционально увеличиваться либо уменьшаться, в зависимости от размера страницы.
The Indian aurochs was probably smaller than its Eurasian counterpart but had proportionally larger horns. Индийский тур был, вероятно, мельче евразийского, но имел пропорционально большие рога.
Unborn embryos are similar in appearance to adults, with proportionally larger heads and eyes. Внешне новорожденные похожи на взрослых акул, но у них голова и глаза пропорционально крупнее.
The eyes of Plioplatecarpus are proportionally larger than those of many mosasaur genera, although the skull is relatively short. Глаза плиоплатекарпуса пропорционально больше, чем у большинства родов мозазавров, а череп относительно короче.
) can cause significant changes to the customer trading account (proportionally to this leverage). ) может вызвать значительное изменение торгового счета Клиента (пропорционально этому плечу).
For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant. Например, при расширении ячейки соседние становятся пропорционально уже, но ширина таблицы остается прежней.
Retail licenses for consumption or distribution are allocated proportionally to a municipality's population. Лицензии на розничную продажу алкоголя для его употребления или распространения выдаются пропорционально численности населения муниципалитета.
It should be continued and increased proportionally to the scale and gravity of the problem of mines in Cambodia. Ее следует продолжать и расширять пропорционально масштабам и сложности проблем и минной опасности в Камбодже.
Each Constituent Republic shall organize and control its own uniformed police force, which shall have a proportionally balanced ethnic composition. Каждая Составляющая Республика организует и контролирует свои собственные официальные полицейские силы, имеющие пропорционально сбалансированный этнический состав.