Английский - русский
Перевод слова Proportion
Вариант перевода Пропорция

Примеры в контексте "Proportion - Пропорция"

Примеры: Proportion - Пропорция
Cuban corporations, public-private partnerships and branch offices employ thousands of people, 50.1% of whom are women. This proportion is still low considering the qualifications and capabilities of the female labour force. В кубинских корпорациях, совместных предприятиях и филиалах работают тысячи человек, из которых 50,1% составляют женщины - пропорция, которая тем не менее невысока, учитывая подготовку и способности женской рабочей силы.
The proportion of people with wealth above US$100,000 was the highest in the world (eight times the world average). Пропорция тех, кто обладает богатством свыше 100000 $ самая высокая в мире - в восемь раз выше, чем в среднем по миру.
From the 8th to the 11th centuries, the proportion of various cereals in the diet rose from about a third to three quarters. С VIII по XI столетия пропорция различных зерновых культур в диете выросла с приблизительно 1⁄3 до 3⁄4.
From 20 per cent in 1945, the proportion has dropped to 8 per cent now. Эта пропорция снизилась с 20 процентов в 1945 году до 8 процентов в настоящее время.
In the same year, this same indicator did not exceed 3 per cent in the Czech Republic and 2 per cent in Poland, while in other transition economies with newly established ECAs this proportion was significantly smaller. В этом же году этот показатель не превысил З процентов в Чешской Республике и 2 процентов в Польше, тогда как в других странах с переходной экономикой, где АЭК только что созданы, эта пропорция была значительно ниже.
An admixture graph of the Greenland dog indicates a best-fit of 3.5% shared material; however, an ancestry proportion ranging between 1.4% and 27.3% is consistent with the data and indicates admixture between the Taimyr wolf and the ancestors of these four high-latitude breeds. График смешения гренландской собаки показывает оптимальный вариант в 3,5 % общий материал; однако пропорция предков колебались в пределах от 1,4 % до 27,3 %, что согласуется с данными и указывает на смесь между таймырским волком и предками этих четырёх высокоширотных пород.
In 1990, developing countries had an average of 83 girls enrolled in primary schools for every 100 boys; by 2000 the proportion had increased to 88 girls per 100 boys. В 1990 году в развивающихся странах в среднем на 100 мальчиков, зачисленных в начальные школы, приходилось 83 девочки; к 2000 году эта пропорция возросла и составила 88 девочек на 100 мальчиков.
The metal release rate is always lower than the corrosion rate, and the proportion increases with time due to decreasing corrosion rates and increasing metal release rates. Во всех случаях темпы выброса металлов являются более низкими по сравнению со скоростью коррозии, и эта пропорция увеличивается с течением времени в результате уменьшения скорости коррозии и возрастания темпов выброса металлов.
Firstly, there is an inverse proportion between the availability of education and access to remedy for its denial or violation, namely litigation tends to be confined to those parts of the world where education is both available and accessible. Во-первых, существует обратная пропорция между наличием образования и наличием возможности лишения или нарушения права на него, т.е. спорные ситуации как правило ограничиваются теми частями мира, где образование возможно и доступно.
Option 1: a proportion of the [number][value] of ERUs issued for a project activity; Вариант 1: как пропорция от [числа] [стоимости] ЕСВ, введенных в оборот в результате деятельности по проекту;
In the space of five years, the proportion of contributions provided free of earmarking has grown from a little over one tenth of the total to nearly half of all voluntary contributions. На протяжении пяти лет пропорция взносов, вносимых без каких-либо условий, выросла с чуть более одной десятой от общей суммы до почти половины всех добровольных взносов.
The Survey stressed that population ageing will continue over several decades and that, although the proportion of older persons is currently higher in developed than in developing countries, a majority of older persons in the world already live in developing countries. В обзоре было подчеркнуто, что старение населения будет продолжаться на протяжении нескольких десятилетий и что, хотя пропорция престарелых людей в настоящее время выше в развитых, чем в развивающихся странах, большинство пожилых людей в мире уже живут в развивающихся странах.
Proportion of blending of wine is called "secret of making". Пропорция составления вин - это то, что называют "секрет производства".
This is the proportion of the population in prison. Это - пропорция заключённых.
That proportion is roughly the same for the first six months of 2011: acquittals comprised 216 out of 11,151 decisions, or 2 per cent. Примерно такая же пропорция сохраняется и по итогам 1 полугодия 2011 года - из 11151 приговоров 216 - это оправдательные (2%).
In his book Right-Hand, Left-Hand, Chris McManus of University College London argues that the proportion of left-handers is increasing and left-handed people as a group have historically produced an above-average quota of high achievers. Крис МакМанус в своей книге утверждает, что пропорция левшей повышается и что люди-левши, как группа, исторически имеют более высокую долю (выше среднего) преуспевающих учеников.
To eliminate film corners, dissipative film may be applied but it is not recommended for the proportion of dissipative light to exceed 50% of total light. С целью избежания появления кромок пленки, необходимо использовать рассеивающую пленку, но не рекомендуется, чтобы пропорция рассеянного света превышала 50% полного света.
Overall, it can be argued that there is lack of proportion between the narrow approach to art taken by researchers versus the grand claims they make for their theories. В целом можно сказать, что пропорция между узким подходом к искусству и громкими заявлениям, которые исследователи делают о своих теориях, склоняется скорее в сторону громких заявлений.
Beforehand he had studied information theory and concluded noise was patterned like a Cantor set: on any scale the proportion of noise-containing periods to error-free periods was a constant - thus errors were inevitable and must be planned for by incorporating redundancy. Он изучал теорию информации и заключил, что структура помех подобна набору Регента: в любом масштабе пропорция периодов с помехами к периодам без них была постоянной - значит ошибки неизбежны и должны быть запланированы.
The relative proportion of precursor B cells in the bone marrow remains rather constant throughout the life span of an organism. Относительная пропорция разных видов В-клеточных предшественников на разных стадиях развития остаётся довольно постоянной в течение всей жизни индивида.
For a broadly representative sub-sample of 55 companies that could be tracked since 1997, the proportion of revenue generated in the home region has fallen sharply on average, from 50.2% to 36.9%. Среди широко репрезентативного примера из 55 компаний, за которыми можно было проследить с 1997 года, пропорция дохода, произведенного в своей стране, резко упала в среднем с 50,2 % до 36,9 %.
Thirty percent of global fish stocks have collapsed, up from roughly 15% in 1987, and the proportion of fish stocks classified as over-exploited has doubled, to around 40%. На тридцать процентов уменьшились мировые запасы рыбных ресурсов, от 15% в 1987 году, а также удвоилась пропорция рыбы, которая эксплуатируется в чрезмерных объемах, почти до 40%.
In relative terms, new poverty projections by the World Bank indicate that the proportion of people living on less than $1.25 a day in sub-Saharan Africa will be 35.8 per cent in 2015. В относительном выражении новые прогнозы Всемирного банка касательно нищеты указывают, что пропорция населения, живущего на уровне менее 1,25 долл. США в день, в странах Африки к югу от Сахары будет составлять 35,8 процента в 2015 году.
The terms pertinent to it are "feeling", "judgement", "sense", "proportion", "balance", "appropriateness". Технический смысл слова - «речь», «отношение», «расчёт», «пропорция».
The amount of variation in the abundance data explained by the water chemistry was 35.2%, and the proportion explained by both water chemistry and linear time was 6.3%. Объем колебаний данных о содержании, объяснявшийся химическим составом воды, составил 35,2%, а пропорция, объяснявшаяся одновременно химическим составом воды и линейным трендом, составила 6,3%.